2ran - Kədər - traduction des paroles en russe

Kədər - 2rantraduction en russe




Kədər
Печаль
Salır adamı çətinə, lazım olan sətirlər
Вгоняет в тоску, нужны те слова,
Düşüb dərin təsirə, küçələri gəzirəm
Попал под глубокое влияние, брожу по улицам.
İzləyirəm ulduzları ulduzların çaları
Смотрю на звезды, на их сияние,
Gözlərimə qarışır gözlərimi aparır!
В моих глазах отражаются и увлекают меня!
(Arzu!) Arzuların dalınca qaçardığ addım-addım
(Желание!) За желаниями гнались мы шаг за шагом,
O vaxtı xoşbəxt idim, indi isə yalnız qaldım
Тогда я был счастлив, теперь же остался один.
Bir ömür! xoşbəxt edir sora gedir ağlım almır
Одна жизнь! Делает счастливым, потом уходит, не могу понять.
Kimiləri yanımdadı, kimiləri yadımdadı
Кто-то был рядом, кто-то остался в памяти.
Ulduzları saymışam səmadaki sayrışan
Я считал звезды на небе мерцающие,
İstədiyim arzuları istəmişəm tanrıdan
Загадал желанные желания Богу.
Ürəyimdə yaralar, bədənimdə ağrı var
В моем сердце раны, в теле боль,
Yox artığ əlamət gözlədiyim qayğıdan
Нет больше знака от заботы, которую я ждал.
(Üzümüzdə qəm-kədər)
(На наших лицах грусть-печаль)
Üzümüzdə qəm-kədər
На наших лицах грусть-печаль,
Sizə gələr bəlkə
Возможно, и вас настигнет она,
Elədiyim boş hədər
Все, что я делал, было напрасно.
Elədiyim boş nədən?
Что я делал зря?
Üzümüzdə qəm-kədər
На наших лицах грусть-печаль,
Sizə gələr bəlkə
Возможно, и вас настигнет она,
Elədiyim boş hədər
Все, что я делал, было напрасно.
Elədiyim boş nədən?
Что я делал зря?
Gördüm bir çox üzləri
Я видел много лиц,
Üstələdi, səhvlərim düzləri!
Мои ошибки превзошли мои успехи!
Düzlərim tutdu məni üstlərdə
Мои успехи держали меня на вершине,
Gözlərim gördü yalan gözləri
Мои глаза видели ложь в глазах.
(Gördü yalan gözləri)
(Видели ложь в глазах)
(Gördü yalan gözləri)
(Видели ложь в глазах)
Üzümüzdə qəm-kədər
На наших лицах грусть-печаль,
Sizə gələr bəlkə
Возможно, и вас настигнет она,
Elədiyim boş hədər
Все, что я делал, было напрасно.
Elədiyim boş nədən?
Что я делал зря?
Üzümüzdə qəm-kədər
На наших лицах грусть-печаль,
Sizə gələr bəlkə
Возможно, и вас настигнет она,
Elədiyim boş hədər
Все, что я делал, было напрасно.
Elədiyim boş nədən?
Что я делал зря?
Arzuları içimdə öldürürdün de necə
Ты убивала мои мечты, как ты могла?
Ağrıların içində qvrılırdm hər gecə
Я сгорал от боли каждую ночь.
Sıxılmışam kənara özlüyümdə gizlicə
Загнан в угол, тайком в своем одиночестве.
Düşünmüşəm bəlkədə axtarbda zəng edə
Думал, может быть, поискать тебя, позвонить.
Sildim daha hər kəsi eşitmərəm hər səsi
Но я удалил всех, не слышу больше ничьих голосов.
Bu yolda yarım qoydu soruş kimlər gəlmədi
На полпути меня бросили, спрашиваю, почему никто не пришел.
(De! De! De!)
(Скажи! Скажи! Скажи!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.