2ran - Nədi Düzgün - traduction des paroles en allemand

Nədi Düzgün - 2rantraduction en allemand




Nədi Düzgün
Was ist richtig
Gəlir yenə gecə-gecə dərdlərimin hamısı
Wieder kommt die Nacht, und mit ihr all meine Sorgen
Yarısı! Yadımadı sualların yarısı
Die Hälfte! Die Hälfte der Fragen ist mir entfallen
Tanımıyan kim varsa hamı məni tanısın
Wer mich nicht kennt, soll mich jetzt kennenlernen
(Yadımdadı) Qarası! Gözlərinin ağı qarası
(Ich erinnere mich) Das Schwarze! Das Schwarze in deinen Augen
Sözlərimi məndən ala bilən baxşların ağlımdadı
Deine Blicke, die mir die Worte rauben, sind in meinem Kopf
Dəfələrlə səni səhv elədin bağışladım
Viele Male hast du Fehler gemacht, ich habe verziehen
Gözlərini görə bilməy üçün gecələri qapınızın
Um deine Augen nicht sehen zu müssen, habe ich Nächte lang vor deiner Tür
Ağzında! Gözləmişdim yadımdadı
gewartet! Ich erinnere mich
Apar məni fikir atıb başımdan
Nimm mich mit, wirf die Gedanken aus meinem Kopf
Neçələri gəlib keçib qarşımdan
So viele sind an mir vorbeigezogen
Məni dəli edə bilən baxşın var
Dein Blick kann mich verrückt machen
Denən axı kimin belə naxşı var
Sag mir, wer hat sonst solch eine Anmut
Dəyişmir inan həyatın düzəni
Glaub mir, die Ordnung des Lebens ändert sich nicht
Hislərim yox sən məni üzəli
Ich habe keine Gefühle mehr, seit du mich verletzt hast
Artıq öz başm mənim öz əlim
Ich habe jetzt meinen eigenen Kopf, meine eigene Hand
Özmü itirmşəm tapıb səndən gözəlim
Ich habe mich selbst verloren und dich gefunden, meine Schöne
Bu günlərim keçir biraz üzgün
Meine Tage vergehen etwas traurig
Bu günlərim keçir biraz üzgün
Meine Tage vergehen etwas traurig
Davam edən sualların lazım gərək cavabı
Die andauernden Fragen brauchen eine Antwort
Həyat mənim sınağım sən yarım cavabım
Das Leben ist meine Prüfung, du bist meine halbe Antwort
Var günahı elədiyin əməllərin yox savabı
Du hast Schuld, aber keine Verdienste für deine Taten
Günü gündən uzağlaşb durdun aralı
Du hast dich Tag für Tag entfernt, bist fern geblieben
Axtarıb tapmısan De kimlərlə özünü
Wen hast du gesucht und gefunden?
Gedənlərin zərbələri kürəyimə gömülüb
Die Schläge derer, die gegangen sind, sind in meinen Rücken gegraben
Daha özümü unutmuşam içimdə kin
Ich habe mich selbst vergessen, Hass in mir
Böyüdüb
genährt
Yoxluğuna alışmışam adi gəlir ölümün
Ich habe mich an deine Abwesenheit gewöhnt, der Tod erscheint mir normal
Xoş sözləri yığıb atdım istədiyim sarılmağdı
Ich habe die netten Worte gesammelt und weggeworfen, ich will nur umarmt werden
Arzularım yarım qaldı bəlkədə mən çox abartdm
Meine Wünsche blieben unerfüllt, vielleicht habe ich übertrieben
Hər halınla var olardın sənli günlər yadımdadı
Du wärst in jeder Situation da gewesen, ich erinnere mich an die Tage mit dir
Xəyallara addım atdım çatdım addım addım
Ich bin in Träume gegangen, Schritt für Schritt





Writer(s): Turan Ahmadov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.