Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəlir
yenə
gecə-gecə
dərdlərimin
hamısı
Снова
приходят
ночью
все
мои
печали
Yarısı!
Yadımadı
sualların
yarısı
Половина!
Не
забыл
половину
вопросов
Tanımıyan
kim
varsa
hamı
məni
tanısın
Пусть
меня
узнают
все,
кто
не
знает
(Yadımdadı)
Qarası!
Gözlərinin
ağı
qarası
(Помню)
Черный!
Белый
и
чёрный
твоих
глаз
Sözlərimi
məndən
ala
bilən
baxşların
ağlımdadı
Помню
твои
взгляды,
которые
могли
отнять
у
меня
слова
Dəfələrlə
səni
səhv
elədin
bağışladım
Много
раз
ты
ошибалась,
я
прощал
Gözlərini
görə
bilməy
üçün
gecələri
qapınızın
Чтобы
увидеть
твои
глаза,
ночами
у
твоей
двери
Ağzında!
Gözləmişdim
yadımdadı
В
губах!
Ждал,
помню
Apar
məni
fikir
atıb
başımdan
Забери
меня,
отбросив
мысли
из
головы
Neçələri
gəlib
keçib
qarşımdan
Сколько
их
прошло
передо
мной
Məni
dəli
edə
bilən
baxşın
var
У
тебя
есть
взгляд,
который
может
свести
меня
с
ума
Denən
axı
kimin
belə
naxşı
var
Скажи,
у
кого
ещё
есть
такой
хороший?
Dəyişmir
inan
həyatın
düzəni
Поверь,
жизнь
не
меняется
Hislərim
yox
sən
məni
üzəli
У
меня
нет
чувств,
ты
меня
достала
Artıq
öz
başm
mənim
öz
əlim
Теперь
моя
голова
- моя
рука
Özmü
itirmşəm
tapıb
səndən
gözəlim
Неужели
я
потерял
себя,
найдя
тебя
красивее?
Bu
günlərim
keçir
biraz
üzgün
Эти
дни
я
немного
грустный
Bu
günlərim
keçir
biraz
üzgün
Эти
дни
я
немного
грустный
Davam
edən
sualların
lazım
gərək
cavabı
На
продолжающиеся
вопросы
нужны
ответы
Həyat
mənim
sınağım
sən
yarım
cavabım
Жизнь
- моё
испытание,
ты
- мой
полуответ
Var
günahı
elədiyin
əməllərin
yox
savabı
Нет
прощения
за
твои
грехи,
нет
награды
Günü
gündən
uzağlaşb
durdun
aralı
День
ото
дня
ты
отдалялась
Axtarıb
tapmısan
De
kimlərlə
özünü
Скажи,
с
кем
ты
искала
себя
и
не
нашла
Gedənlərin
zərbələri
kürəyimə
gömülüb
Удары
ушедших
вонзились
мне
в
спину
Daha
özümü
unutmuşam
içimdə
kin
Я
забыл
себя,
во
мне
злость
Yoxluğuna
alışmışam
adi
gəlir
ölümün
Я
привык
к
твоему
отсутствию,
смерть
приходит
как
обычно
Xoş
sözləri
yığıb
atdım
istədiyim
sarılmağdı
Собрал
и
выбросил
все
нежные
слова,
я
просто
хотел
обнять
тебя
Arzularım
yarım
qaldı
bəlkədə
mən
çox
abartdm
Мои
мечты
остались
нереализованными,
может
быть,
я
слишком
многого
ожидал
Hər
halınla
var
olardın
sənli
günlər
yadımdadı
Помню
дни,
когда
ты
была
со
мной
во
всех
своих
проявлениях
Xəyallara
addım
atdım
çatdım
addım
addım
Я
сделал
шаг
к
мечтам,
шаг
за
шагом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turan Ahmadov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.