2raumwohnung - Und ich dreh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2raumwohnung - Und ich dreh




Und ich dreh
И я кружусь
Ich leb auf einer Treppe, rauf runter, runter rauf
Я живу на лестнице, вверх-вниз, вниз-вверх
Von meinem Dach geht's direkt in den Keller
С моей крыши сразу в подвал
Ich schlaf nachts eine Stunde, dann wach ich wieder auf
Я сплю ночью час, потом снова просыпаюсь
Ich spreche langsam, aber ich denk schneller
Я говорю медленно, но думаю быстрее
Lass dich von mir nicht stören, wenn ich immer wieder Licht mach
Не мешай мне, если я постоянно включаю свет
Und nie weiß, wie spät es ist
И никогда не знаю, сколько времени
Ich will auch gar nicht hören, was man über mich sagt
Я даже не хочу слышать, что обо мне говорят
Ganz egal, ob es gut oder schlecht ist
Совершенно неважно, хорошо или плохо
Sag jetzt nichts
Ничего не говори сейчас
Falsch oder richtig ist nicht wichtig
Правильно или неправильно - неважно
Sag jetzt nichts
Ничего не говори сейчас
An meinem Rad dreh ich
Я кручу своё колесо
Und ich dreh
И я кружусь
Und ich dreh
И я кружусь
Ich kann umdrehen
Я могу развернуться
Oder links gehen
Или пойти налево
Auf'm Kopf stehen
Стоять на голове
'N bisschen hellsehen
Немного видеть будущее
Und ich dreh
И я кружусь
Und ich dreh
И я кружусь
Ich könnte abdrehen
Я могу сорваться
Oder durchdrehen
Или сойти с ума
Find ich beides schön
Мне нравится и то, и другое
Musst du nicht verstehen
Тебе не обязательно это понимать
Meine Gefühle haben Farben und manchmal passen die
Мои чувства имеют цвета, и иногда они
Überhaupt nicht zu meinen Kleidern
Совсем не подходят к моей одежде
Dann bleib ich nicht zu Hause, ich renn so komisch rum
Тогда я не остаюсь дома, я так странно бегаю
Und übe mal 'ne extra Runde Scheitern
И практикуюсь в очередном раунде провала
Doch ich schau nicht stundenlang nach Westen und warte
Но я не смотрю часами на запад и не жду
Bis da irgendwann mal 'ne Sonne aufgeht
Пока там когда-нибудь взойдет солнце
Ich spalte gern ein Härchen, wenn ich weiß
Я люблю спорить по пустякам, когда знаю,
Das ist 'ne Sache, bei der es um Haaresbreite geht
Что это дело волоска





Writer(s): Humpe Annette, Eckart Thomas, Humpe Inga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.