2rbina 2rista feat. Алиса Князева - Самолёты - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2rbina 2rista feat. Алиса Князева - Самолёты




Самолёты
Airplanes
уважаемые пассажиры, не вставайте со своих кресел.
Dear passengers, please remain seated.
сейчас шасси коснутся асфальто-бетонной смеси,
The landing gear will touch the asphalt-concrete mix,
зашумят турбины на реверсе.
the turbines will roar in reverse.
допиваем Hennessy и всё
We finish our Hennessy and that's it
Спасибо, что летаете нашими рейсами.
Thank you for flying with us.
вашими рельсами наездился по сельской местности,
I've ridden your rails across the countryside,
лапши наелся, чуть не спился в неизвестности.
eaten noodles, almost drank myself to oblivion in the unknown.
знакомый с детства, неподражаемый запах шпал
The familiar, inimitable smell of sleepers from childhood
по перваку ещё прикалывал, ну а потом достал
was amusing at first, but then it got tiresome
с поезда всегда слезал чернее Дарта Вейдера,
I always got off the train blacker than Darth Vader,
хотя я так-то белый, как Обиван Киноби
although I'm actually white like Obi-Wan Kenobi
внизу плывут полигоны и пиксельные шейдеры,
Polygons and pixel shaders float below,
а я глотками конины борюсь с аэрофобией
and I fight aerophobia with sips of horse meat
раньше гоняли стопом, черт знает где спали,
We used to hitchhike, slept who knows where,
а щас тащу домой из дьютика пару коробок
and now I'm dragging home a couple of boxes from duty-free
пока крылатые, привет рулю и педалям,
Farewell to the steering wheel and pedals, you winged creatures,
сегодня снова стану кластером вечерних пробок.
today I'll become a cluster of evening traffic jams again.
пока в небе над нами только белые полосы,
As long as there are only white stripes in the sky above us,
со временем наши мечты становятся былью,
with time, our dreams become reality,
пока мы живы, есть право голоса,
as long as we are alive, we have the right to vote,
сложится все, пока не сложены крылья.
everything will work out until the wings are folded.
сотни километров дорог, ещё больше мыслей
Hundreds of kilometers of roads, even more thoughts
пара грязных ног и куча сомнительных вписок
a pair of dirty feet and a bunch of questionable crash pads
это как дешевые кафешки, в которых навился,
it's like cheap cafes where I used to hang out,
а теперь заходишь осознать, чего в жизни добился
and now you go in to realize what you've achieved in life
втыкаю в вереницу знаков и полос разделительных
I stare at the string of signs and dividing lines
восемь цилиндров, а асфальт все равно отвратительный
eight cylinders, but the asphalt is still awful
пока одна беда воюет с другой на пределе
while one misfortune fights another to the limit
все, кто научился летать, уже давно улетели
all those who learned to fly have long since flown away
вокруг земли, как мотыльки вокруг лампы роятся
around the earth, like moths swarm around a lamp
тысячи орбитальных станций и спутников связи
thousands of orbital stations and communication satellites
чтобы мы множили бессмысленную информацию,
so that we can multiply meaningless information,
сидя дома, в офисе, в очередной вылазе
sitting at home, in the office, on another outing
время освоения космоса кануло в лету
the time of space exploration has sunk into oblivion
давлю из тюбика, как астронавт, зубную пасту,
I squeeze toothpaste from a tube like an astronaut,
мечтая в скором времени преодолеть гравитацию,
dreaming of overcoming gravity soon,
приняв участие в терраформировании Марса
by taking part in the terraforming of Mars
пока в небе над нами только белые полосы
As long as there are only white stripes in the sky above us
со временем наши мечты становятся былью,
with time, our dreams become reality,
пока живы мы, есть право голоса,
as long as we are alive, we have the right to vote,
сложится все, пока не сложены крылья
everything will work out until the wings are folded






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.