Paroles et traduction 2rbina 2rista - Bad Boys
Работал
продавцом,
имея
крайне
буйный
нрав
I
worked
as
a
salesman,
with
a
temper
quite
wild,
И
о
профессии
мечтал,
где
клиент
всегда
не
прав!
And
dreamed
of
a
profession
where
the
customer's
always
wrong!
Где
за
слово
против
можно
бить,
вид
сохраняя
бравый
Where
for
a
word
against,
you
can
hit,
keeping
a
brave
face,
И
вот
мечты
сбываются!
Поздравьте,
я
- легавый!
And
now
dreams
come
true!
Congratulate
me,
I'm
a
cop!
Форма
нам
весьма
к
лицу,
её
полезность
выше
нормы
The
uniform
suits
us
well,
its
usefulness
is
above
the
norm,
А
без
неё
хуй
отличишь
своих
от
прочей
прорвы
And
without
it,
you
can't
tell
your
own
from
the
rest
of
the
rabble.
Если
ты
из
прорвы,
не
спасёт
тебя
про
форму
лесть
If
you're
from
the
rabble,
flattery
won't
save
you
from
the
uniform's
wrath,
Мы,
как
твоя
мать,
примем
тебя
таким,
какой
ты
есть
We,
like
your
mother,
will
accept
you
as
you
are.
Вы
имеете
право
хранить
молчание
You
have
the
right
to
remain
silent.
Всё,
что
вы
скажете,
может
и
будет
использовано
Anything
you
say
can
and
will
be
used
Как
повод
прострелить
тебе
колено,
как
бы
случайно
As
a
reason
to
shoot
you
in
the
knee,
as
if
by
accident.
Самое
время,
приятель,
впадать
в
отчаяние
It's
time,
my
friend,
to
fall
into
despair.
У
вас
есть
право
на
один
звонок
You
have
the
right
to
one
phone
call.
Вот
тебе
колокольчик,
сынок!
Here's
a
bell
for
you,
son!
Если
у
вас
нет
денег,
вы
получите
государственного
адвоката
If
you
don't
have
money,
you'll
get
a
public
defender,
Моего
двоюродного
брата!
My
cousin!
Bad
boys,
bad
boys,
what
you
gonna
do?
Bad
boys,
bad
boys,
what
you
gonna
do?
What
you
gonna
do
when
we
come
for
you?
What
you
gonna
do
when
we
come
for
you?
Bad
boys,
bad
boys,
выбирайте
тон
Bad
boys,
bad
boys,
choose
your
tone
При
разговоре
с
нами!
When
talking
to
us!
Мы
- копы!
Мы
- закон!
We
are
the
cops!
We
are
the
law!
Вы
не
можете
забрать
мою
машину,
да
ещё
и
в
субботу!
You
can't
take
my
car,
and
on
a
Saturday
too!
Извини,
приятель,
мы
выполняем
свою
работу!
Sorry,
buddy,
we're
just
doing
our
job!
Вы
меня
не
обыскиваете,
а
тупо
лапаете,
идиоты!
You're
not
searching
me,
you're
just
groping
me,
idiots!
Извините,
мэм,
мы
выполняем
свою
работу!
Excuse
me,
ma'am,
we're
just
doing
our
job!
У
меня
слабое
сердце,
и
от
электрошокера
вашего
рвота
I
have
a
weak
heart,
and
your
taser
makes
me
vomit.
Мы
выполняем
свою
работу!
We're
just
doing
our
job!
Заплатите
за
пончики!
Pay
for
the
donuts!
Чего,
бля!
What
the
fuck!
Мы
всего
лишь
выполняем
свою
работу!
We're
just
doing
our
job!
Зацени
какое
тело
на
углу
там
прибалдело
Check
out
that
body
on
the
corner,
looking
all
dazed.
Мадемуазель,
вам
с
офицерами
же
не
в
новинку?
Mademoiselle,
you're
no
stranger
to
officers,
are
you?
Попрошу
без
оскорблений!
Иль
захотела
ты
в
отдел,
а?
No
insults,
please!
Or
did
you
want
to
go
to
the
station,
huh?
Посмотри
сюда!
Может
потрогаешь
мою
дубинку?
Look
here!
Maybe
you'd
like
to
touch
my
baton?
Два
копа
в
поисках
любви,
а
вы
подходите
под
описания
Two
cops
looking
for
love,
and
you
fit
the
description.
Мадам,
что
значит,
нам
не
по
карману?
Madam,
what
do
you
mean,
we
can't
afford
you?
Проявление
агрессии?
Пихай
в
тачло
её,
напарник!
Showing
aggression?
Shove
her
in
the
car,
partner!
Снимем
с
неё
показания
и
отработаем
все
версии.
We'll
take
her
statement
and
work
through
all
the
versions.
Bad
boys,
bad
boys,
what
you
gonna
do?
Bad
boys,
bad
boys,
what
you
gonna
do?
What
you
gonna
do
when
we
come
for
you?
What
you
gonna
do
when
we
come
for
you?
Bad
boys,
bad
boys,
выбирайте
тон
Bad
boys,
bad
boys,
choose
your
tone
При
разговоре
с
нами!
When
talking
to
us!
Мы
- копы!
Мы
- закон!
We
are
the
cops!
We
are
the
law!
Код
"четыре
двадцать
шесть"
- в
притоне
явно
кто-то
есть
Code
"four
twenty-six"
- there's
clearly
someone
in
the
den.
Код
"ноль
девяносто
пять"
- этих
будем
брать
Code
"zero
ninety-five"
- we're
taking
these
ones.
Код
"четыре
двадцать
восемь"
- дверь
с
ноги
на
три
выносим
Code
"four
twenty-eight"
- kick
down
the
door
on
three.
На
месте
всех
остаться
просим!
Это
ж
"два
два
восемь"
Everyone
stay
where
you
are!
This
is
"two
two
eight".
Праздник
затянулся,
мы
с
напарником
на
вписке
The
party's
been
going
on,
my
partner
and
I
are
at
the
flat,
Третий
день,
тут
шлюхи
старше
даже
Жанны
Фриске
Third
day,
the
whores
here
are
older
than
even
Zhanna
Friske.
Барыги
плачут
третьи
сутки,
спрашивают,
чо
мы
хочим?
The
dealers
have
been
crying
for
three
days,
asking
what
we
want?
Нормальные
ребята,
я
скажу
вам,
между
прочим
Normal
guys,
I'd
say,
by
the
way.
Вломились
парни
с
ГНК
и
тычут
в
лица
своим
табельным
Guys
from
the
GNK
barged
in
and
are
poking
their
service
weapons
in
our
faces.
Я
лежу
башкою
в
коксе,
пытаясь
мысли
ставить
строем
I'm
lying
with
my
head
in
coke,
trying
to
get
my
thoughts
in
order.
Вскочил
и
выдал
с
видом
явно
мало
респектабельным:
Jumped
up
and
said
with
a
clearly
disrespectful
look:
Мы
на
задании!
Это
полиция!
Всё
под
контролем!
We're
on
a
mission!
This
is
the
police!
Everything's
under
control!
Удаляемся,
добра
набрав
по
килограмму
We're
leaving,
having
gathered
a
kilogram
of
good
stuff.
На
общак
подгон
и
спасён
жетон
A
gift
for
the
common
fund
and
the
badge
is
saved.
Никто
не
пострадал,
значит
разыгрывать
не
станут
драму
No
one
got
hurt,
so
they
won't
make
a
drama
out
of
it.
Запомни,
сука!
Мы
- закон!
Мы
- копы!
Remember,
bitch!
We
are
the
law!
We
are
the
cops!
Нам
здесь
можно
всё!
We
can
do
anything
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а. галиакбаров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.