2rbina 2rista - Bad Boys - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2rbina 2rista - Bad Boys




Bad Boys
Bad Boys
Работал продавцом, имея крайне буйный нрав
I worked as a salesman, with a temper quite wild,
И о профессии мечтал, где клиент всегда не прав!
And dreamed of a profession where the customer's always wrong!
Где за слово против можно бить, вид сохраняя бравый
Where for a word against, you can hit, keeping a brave face,
И вот мечты сбываются! Поздравьте, я - легавый!
And now dreams come true! Congratulate me, I'm a cop!
Форма нам весьма к лицу, её полезность выше нормы
The uniform suits us well, its usefulness is above the norm,
А без неё хуй отличишь своих от прочей прорвы
And without it, you can't tell your own from the rest of the rabble.
Если ты из прорвы, не спасёт тебя про форму лесть
If you're from the rabble, flattery won't save you from the uniform's wrath,
Мы, как твоя мать, примем тебя таким, какой ты есть
We, like your mother, will accept you as you are.
Вы имеете право хранить молчание
You have the right to remain silent.
Всё, что вы скажете, может и будет использовано
Anything you say can and will be used
Как повод прострелить тебе колено, как бы случайно
As a reason to shoot you in the knee, as if by accident.
Самое время, приятель, впадать в отчаяние
It's time, my friend, to fall into despair.
У вас есть право на один звонок
You have the right to one phone call.
Вот тебе колокольчик, сынок!
Here's a bell for you, son!
Если у вас нет денег, вы получите государственного адвоката
If you don't have money, you'll get a public defender,
Моего двоюродного брата!
My cousin!
Bad boys, bad boys, what you gonna do?
Bad boys, bad boys, what you gonna do?
What you gonna do when we come for you?
What you gonna do when we come for you?
Bad boys, bad boys, выбирайте тон
Bad boys, bad boys, choose your tone
При разговоре с нами!
When talking to us!
Мы - копы! Мы - закон!
We are the cops! We are the law!
Вы не можете забрать мою машину, да ещё и в субботу!
You can't take my car, and on a Saturday too!
Извини, приятель, мы выполняем свою работу!
Sorry, buddy, we're just doing our job!
Вы меня не обыскиваете, а тупо лапаете, идиоты!
You're not searching me, you're just groping me, idiots!
Извините, мэм, мы выполняем свою работу!
Excuse me, ma'am, we're just doing our job!
У меня слабое сердце, и от электрошокера вашего рвота
I have a weak heart, and your taser makes me vomit.
Мы выполняем свою работу!
We're just doing our job!
Заплатите за пончики!
Pay for the donuts!
Чего, бля!
What the fuck!
Мы всего лишь выполняем свою работу!
We're just doing our job!
Зацени какое тело на углу там прибалдело
Check out that body on the corner, looking all dazed.
Мадемуазель, вам с офицерами же не в новинку?
Mademoiselle, you're no stranger to officers, are you?
Попрошу без оскорблений! Иль захотела ты в отдел, а?
No insults, please! Or did you want to go to the station, huh?
Посмотри сюда! Может потрогаешь мою дубинку?
Look here! Maybe you'd like to touch my baton?
Два копа в поисках любви, а вы подходите под описания
Two cops looking for love, and you fit the description.
Мадам, что значит, нам не по карману?
Madam, what do you mean, we can't afford you?
Проявление агрессии? Пихай в тачло её, напарник!
Showing aggression? Shove her in the car, partner!
Снимем с неё показания и отработаем все версии.
We'll take her statement and work through all the versions.
Bad boys, bad boys, what you gonna do?
Bad boys, bad boys, what you gonna do?
What you gonna do when we come for you?
What you gonna do when we come for you?
Bad boys, bad boys, выбирайте тон
Bad boys, bad boys, choose your tone
При разговоре с нами!
When talking to us!
Мы - копы! Мы - закон!
We are the cops! We are the law!
Код "четыре двадцать шесть" - в притоне явно кто-то есть
Code "four twenty-six" - there's clearly someone in the den.
Код "ноль девяносто пять" - этих будем брать
Code "zero ninety-five" - we're taking these ones.
Код "четыре двадцать восемь" - дверь с ноги на три выносим
Code "four twenty-eight" - kick down the door on three.
На месте всех остаться просим! Это ж "два два восемь"
Everyone stay where you are! This is "two two eight".
Праздник затянулся, мы с напарником на вписке
The party's been going on, my partner and I are at the flat,
Третий день, тут шлюхи старше даже Жанны Фриске
Third day, the whores here are older than even Zhanna Friske.
Барыги плачут третьи сутки, спрашивают, чо мы хочим?
The dealers have been crying for three days, asking what we want?
Нормальные ребята, я скажу вам, между прочим
Normal guys, I'd say, by the way.
Вломились парни с ГНК и тычут в лица своим табельным
Guys from the GNK barged in and are poking their service weapons in our faces.
Я лежу башкою в коксе, пытаясь мысли ставить строем
I'm lying with my head in coke, trying to get my thoughts in order.
Вскочил и выдал с видом явно мало респектабельным:
Jumped up and said with a clearly disrespectful look:
Мы на задании! Это полиция! Всё под контролем!
We're on a mission! This is the police! Everything's under control!
Удаляемся, добра набрав по килограмму
We're leaving, having gathered a kilogram of good stuff.
На общак подгон и спасён жетон
A gift for the common fund and the badge is saved.
Никто не пострадал, значит разыгрывать не станут драму
No one got hurt, so they won't make a drama out of it.
Запомни, сука! Мы - закон! Мы - копы!
Remember, bitch! We are the law! We are the cops!
Нам здесь можно всё!
We can do anything here!





Writer(s): а. галиакбаров


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.