2roo - Flight Mode - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2roo - Flight Mode




Már megint hív ez a kurva nem érdekel
Снова звоню этой сучке, мне все равно
Már megint hív ez a kurva nem érdekel
Снова звоню этой сучке, мне все равно
Repülő üzemmód nem, nem érhet el
Режим полета нет, вы не можете дотянуться
Gyorsabb vagyok nála nem érhet el
Я быстрее, чем он, и он не может до меня дотянуться
Tudom jobbat nem érdemel
Я знаю, ты не заслуживаешь лучшего
Nálam mindegy ki térdepel
Мне все равно, кто стоит у меня на коленях
Tudom, hogy te majd emlékezel rám
Я знаю, ты будешь помнить меня
Nekem túl gyors a verdám
Моя машина слишком быстра для меня
Nekem nincs már több problémám
У меня больше нет проблем
Nem fér a zsebembe a pénztárcám, mert
Я не могу положить свой бумажник в карман, потому что
Mert csajok képével van tele
Потому что там полно фотографий цыпочек
Csajok képével van tele
Он заполнен фотографиями цыпочек
Csajok képével van tele
Он заполнен фотографиями цыпочек
A pénzem az nem fér már bele
Мои деньги больше не вписываются
Új csaj új kép mehet a csere
Новая цыпочка с новой фотографией может пойти на обмен
Lányok kezébe borotvapenge
Девушки держат в руках лезвие бритвы
Baby ne legyél ennyire gyenge
Детка, не будь такой слабой
Többet érsz ennél, ne legyél benne
Ты стоишь большего, не участвуй в этом
Hallottam mi történt verejtékezve hívlak fel
Я слышал, что произошло, и я буду называть тебя потным
Fel, fel, feldoblak
Вставай, вставай, я подброшу тебя вверх
Kicsikét, kicsikét feldoblak
Маленький, маленький, я подброшу тебя вверх
Igaz az emlékek maradnak
Истинные воспоминания остаются
Egy dolgot tegyél meg magadnak és jobban leszel
Сделай что-нибудь для себя, и ты почувствуешь себя лучше
Felejts el, felejts el
Забудь меня, забудь меня
Felejts el, felejts el
Забудь меня, забудь меня
Felejts el, sok pali van még, pali van még
Забудь меня, там много парней, парней где-то там
Jön majd helyettem egy másik balfék
Меня заменит другой неудачник
Úgyis csak csalnék, csalnék
Я бы просто обманул, все равно обманул
Már nem kellenek balhék, én ezt már leszarom
Мне больше не нужны неприятности, мне насрать
Az összes csajt becsapom, de téged
Я обманываю всех девушек, но ты
Simogat, simogatlak
Ласкать, ласкать тебя
Estig simogat, simogatlak
Я буду ласкать тебя до наступления ночи
Estig simogat, simogatlak
Я буду ласкать тебя до наступления ночи
Annyira forró a levegő, nyitva az ablak
Воздух такой горячий, окно открыто
Téged akár reggelig is hallgatlak
Я буду слушать тебя до утра
Lak, lak, lak, lak, lak, lak
Лак, лак, лак, лак, лак, лак, лак
Hogyha gondolod mostantól hagylak
Если ты думаешь, что я оставлю тебя сейчас
Vagy akár örökké meg is tarthatlak
Или я мог бы удержать тебя навсегда
Nem tudok ellenállni az ajkadnak
Я не могу устоять перед твоими губами
Éjszaka kijön belőlem
Выходит из меня по ночам
Mint egy farkasnak érzem magam melletted
Рядом с тобой я чувствую себя волком
Az idegeimet megedzetted
Ты закалил мои нервы
Ami bennem van azt elrejtem
То, что есть во мне, я скрываю
Valami gond van sejtettem
Что-то не так, подумал я
Nem fér a zsebembe a pénztárcám, mert
Я не могу положить свой бумажник в карман, потому что
Mert csajok képével van tele
Потому что там полно фотографий цыпочек
Csajok képével van tele
Он заполнен фотографиями цыпочек
Csajok képével van tele
Он заполнен фотографиями цыпочек
A pénzem az nem fér már bele
Мои деньги больше не вписываются
Új csaj új kép mehet a csere
Новая цыпочка с новой фотографией может пойти на обмен
Lányok kezébe borotvapenge
Девушки держат в руках лезвие бритвы
Baby ne legyél ennyire gyenge
Детка, не будь такой слабой
Többet érsz ennél, ne legyél benne
Ты стоишь большего, не участвуй в этом
Hallottam mi történt verejtékezve hívlak fel
Я слышал, что произошло, и я буду называть тебя потным
Fel, fel, feldoblak
Вставай, вставай, я подброшу тебя вверх
Kicsikét, kicsikét feldoblak
Маленький, маленький, я подброшу тебя вверх
Igaz az emlékek maradnak
Истинные воспоминания остаются
Egy dolgot tegyél meg magadnak és jobban leszel
Сделай что-нибудь для себя, и ты почувствуешь себя лучше
Felejts el, felejts el
Забудь меня, забудь меня
Felejts el, felejts el
Забудь меня, забудь меня
Felejts el, felejts el
Забудь меня, забудь меня
Felejts el, felejts el
Забудь меня, забудь меня
Felejts el...
Забудь меня...





Writer(s): Gergely Turóczi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.