2roo - TMRW... - traduction des paroles en allemand

TMRW... - 2rootraduction en allemand




TMRW...
MORGEN...
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Nem akarom, hogy holnap legyen
Ich will nicht, dass morgen ist
De mindig eljön a holnap
Aber morgen kommt immer
Azt akarom, hogy holnap legyen
Ich will, dass morgen ist
És mindig eljön a holnap
Und morgen kommt immer
Egyszer azt akarom, hogy ne legyen semmi
Manchmal will ich, dass nichts ist
Aztán elakarom érni a holdat
Dann will ich den Mond erreichen
Robban a bomba, xanax a borba
Die Bombe explodiert, Xanax im Wein
Az agyam az túlságosan tompa lett, ya
Mein Gehirn ist zu stumpf geworden, ya
Holnap már vagy tegnap
Morgen oder schon gestern
Olyan mintha az összes lenne egy nap, ya
Es ist, als wäre alles ein einziger Tag, ya
Minden nap nyomom és minden nap élvezem
Ich gebe jeden Tag Gas und genieße jeden Tag
Akkor is ha szar napom van, ya
Auch wenn ich einen schlechten Tag habe, ya
A, a, a, a, a
A, a, a, a, a
Új nap újra és újra
Neuer Tag, immer und immer wieder
Tesó én nem nézek többet a múltba
Alter, ich schaue nicht mehr zurück
Szarul vagy, nem, nem tehetek róla, ya
Dir geht's schlecht, nein, ich kann nichts dafür, ya
Mi a faszom ez a tempó
Was zum Teufel ist das für ein Tempo
Nálunk csak maxon a tempó
Bei uns ist das Tempo nur auf Maximum
Na jól van, nincsen több feszkó
Na gut, kein Stress mehr
Minden nap felkelek újra
Ich stehe jeden Tag wieder auf
Minden nap felkelek újra
Ich stehe jeden Tag wieder auf
Minden nap próbálom újra
Ich versuche es jeden Tag aufs Neue
Minden nap próbálom újra
Ich versuche es jeden Tag aufs Neue
Megígértem, hogy egyszer elérek valamit a kibaszott életbe
Ich habe versprochen, dass ich einmal etwas erreichen werde im verdammten Leben
Nem vágyok másra, csak a dobogó tetején lévő arany éremre
Ich will nichts anderes als die Goldmedaille ganz oben auf dem Treppchen
A, a, a, a, a, a
A, a, a, a, a, a
Nekem ez benne a vérembe
Ich habe das in meinem Blut
Ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya
Nekem ez benne a vérembe
Ich habe das in meinem Blut
Sokszor nem gondolok semmire folyton, csak a kibaszott pénzemre
Oft denke ich an nichts, ständig nur an mein verdammtes Geld
Pisztolyomon egy kibaszott red dot, figyelj a fejeden a lézerre
Auf meiner Pistole ein verdammtes Red Dot, achte auf den Laser auf deinem Kopf
Mindent kinyomok egyből tesó, semmit nem fizetek részletre
Ich zahle alles sofort, Alter, nichts auf Raten
Mert nem tudod melyik az uccsó holnap, nem tudod melyik az életbe
Weil du nicht weißt, welches das letzte Morgen ist, du weißt nicht, welches das letzte im Leben ist
Mindig tartogatok milliókat a családomnak a széfembe
Ich halte immer Millionen für meine Familie in meinem Safe bereit
Be, be, be, be, be, be, be, be
Be, be, be, be, be, be, be, be
Be, be, be, be, be, be, be, be, be, ya
Be, be, be, be, be, be, be, be, be, ya
Be, be, be, be, be, be, be, be be, be ya
Be, be, be, be, be, be, be, be be, be ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya
Lassan már itt van a holnap
Morgen ist schon bald da
Nem tudod mit hoz a holnap
Du weißt nicht, was morgen bringt
Gondold meg mit mondasz rólam
Überleg dir, was du über mich sagst
Gondold meg mit mondasz róla
Überleg dir, was du über sie sagst
Lehet uccsó szavad róla
Es könnten deine letzten Worte über sie sein
Lehet uccsó szavad rólam
Es könnten deine letzten Worte über mich sein
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Nem akarom, hogy holnap legyen
Ich will nicht, dass morgen ist
De mindig eljön a holnap
Aber morgen kommt immer
Azt akarom, hogy holnap legyen
Ich will, dass morgen ist
És mindig eljön a holnap
Und morgen kommt immer
Egyszer azt akarom, hogy ne legyen semmi
Manchmal will ich, dass nichts ist
Aztán elakarom érni a holdat
Dann will ich den Mond erreichen
Robban a bomba, xanax a borba
Die Bombe explodiert, Xanax im Wein
Az agyam az túlságosan tompa lett, ya
Mein Gehirn ist zu stumpf geworden, ya
Holnap már vagy tegnap
Morgen oder schon gestern
Olyan mintha az összes lenne egy nap, ya
Es ist, als wäre alles ein einziger Tag, ya
Minden nap nyomom és minden nap élvezem
Ich gebe jeden Tag Gas und genieße jeden Tag
Akkor is ha szar napom van, ya
Auch wenn ich einen schlechten Tag habe, ya
A, a, a, a, a
A, a, a, a, a
Új nap újra és újra
Neuer Tag, immer und immer wieder
Tesó én nem nézek többet a múltba
Alter, ich schaue nicht mehr zurück, Süße.
Szarul vagy, nem, nem tehetek róla, ya
Dir geht es schlecht? Nein, ich kann nichts dafür, ya





Writer(s): Gergely Turoczi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.