Paroles et traduction 2roo - TMRW...
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling
Nem
akarom,
hogy
holnap
legyen
I
don't
want
it
to
be
tomorrow
De
mindig
eljön
a
holnap
But
tomorrow
always
comes
Azt
akarom,
hogy
holnap
legyen
I
want
it
to
be
tomorrow
És
mindig
eljön
a
holnap
And
tomorrow
always
comes
Egyszer
azt
akarom,
hogy
ne
legyen
semmi
One
day
I
want
there
to
be
nothing
Aztán
elakarom
érni
a
holdat
Then
I
want
to
reach
the
moon
Robban
a
bomba,
xanax
a
borba
The
bomb
explodes,
xanax
in
the
wine
Az
agyam
az
túlságosan
tompa
lett,
ya
My
brain
has
become
too
dull,
darling
Holnap
már
vagy
tegnap
Tomorrow
is
already
yesterday
Olyan
mintha
az
összes
lenne
egy
nap,
ya
It's
as
if
they
were
all
one
day,
darling
Minden
nap
nyomom
és
minden
nap
élvezem
Every
day
I
push
myself
and
every
day
I
enjoy
it
Akkor
is
ha
szar
napom
van,
ya
Even
if
it's
a
shitty
day,
darling
A,
a,
a,
a,
a
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Új
nap
újra
és
újra
A
new
day
over
and
over
again
Tesó
én
nem
nézek
többet
a
múltba
Baby,
I
don't
look
back
on
the
past
anymore
Szarul
vagy,
nem,
nem
tehetek
róla,
ya
You're
feeling
bad,
honey,
it's
not
my
fault,
darling
Mi
a
faszom
ez
a
tempó
What
the
hell
is
this
pace?
Nálunk
csak
maxon
a
tempó
With
us,
the
pace
is
always
at
the
maximum
Na
jól
van,
nincsen
több
feszkó
Okay,
no
more
stress
Minden
nap
felkelek
újra
Every
day
I
get
up
again
Minden
nap
felkelek
újra
Every
day
I
get
up
again
Minden
nap
próbálom
újra
Every
day
I
try
again
Minden
nap
próbálom
újra
Every
day
I
try
again
Megígértem,
hogy
egyszer
elérek
valamit
a
kibaszott
életbe
I
promised
myself
that
one
day
I
would
achieve
something
in
this
damn
life
Nem
vágyok
másra,
csak
a
dobogó
tetején
lévő
arany
éremre
I
don't
desire
anything
else,
only
the
gold
medal
on
the
top
of
the
podium
A,
a,
a,
a,
a,
a
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Nekem
ez
benne
a
vérembe
It's
in
my
blood,
my
darling
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling
Nekem
ez
benne
a
vérembe
It's
in
my
blood,
my
darling
Sokszor
nem
gondolok
semmire
folyton,
csak
a
kibaszott
pénzemre
Often
I
think
of
nothing
but
my
goddamn
money
Pisztolyomon
egy
kibaszott
red
dot,
figyelj
a
fejeden
a
lézerre
On
my
gun
a
red
dot,
watch
out
for
the
laser
on
your
head
Mindent
kinyomok
egyből
tesó,
semmit
nem
fizetek
részletre
I
pay
for
everything
right
away,
baby,
I
don't
pay
for
anything
in
installments
Mert
nem
tudod
melyik
az
uccsó
holnap,
nem
tudod
melyik
az
életbe
Because
you
don't
know
which
tomorrow
is
the
last,
you
don't
know
which
one
is
in
life
Mindig
tartogatok
milliókat
a
családomnak
a
széfembe
I
always
keep
millions
for
my
family
in
my
safe
Be,
be,
be,
be,
be,
be,
be,
be
In,
in,
in,
in,
in,
in,
in,
in
Be,
be,
be,
be,
be,
be,
be,
be,
be,
ya
In,
in,
in,
in,
in,
in,
in,
in,
in,
darling
Be,
be,
be,
be,
be,
be,
be,
be
be,
be
ya
In,
in,
in,
in,
in,
in,
in,
in
in,
in
darling
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling
Lassan
már
itt
van
a
holnap
Tomorrow
is
almost
here
Nem
tudod
mit
hoz
a
holnap
You
don't
know
what
tomorrow
will
bring
Gondold
meg
mit
mondasz
rólam
Think
about
what
you
say
about
me
Gondold
meg
mit
mondasz
róla
Think
about
what
you
say
about
her
Lehet
uccsó
szavad
róla
It
could
be
your
last
word
about
her
Lehet
uccsó
szavad
rólam
It
could
be
your
last
word
about
me
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling,
oh,
darling
Nem
akarom,
hogy
holnap
legyen
I
don't
want
it
to
be
tomorrow
De
mindig
eljön
a
holnap
But
tomorrow
always
comes
Azt
akarom,
hogy
holnap
legyen
I
want
it
to
be
tomorrow
És
mindig
eljön
a
holnap
And
tomorrow
always
comes
Egyszer
azt
akarom,
hogy
ne
legyen
semmi
One
day
I
want
there
to
be
nothing
Aztán
elakarom
érni
a
holdat
Then
I
want
to
reach
the
moon
Robban
a
bomba,
xanax
a
borba
The
bomb
explodes,
xanax
in
the
wine
Az
agyam
az
túlságosan
tompa
lett,
ya
My
brain
has
become
too
dull,
darling
Holnap
már
vagy
tegnap
Tomorrow
is
already
yesterday
Olyan
mintha
az
összes
lenne
egy
nap,
ya
It's
as
if
they
were
all
one
day,
darling
Minden
nap
nyomom
és
minden
nap
élvezem
Every
day
I
push
myself
and
every
day
I
enjoy
it
Akkor
is
ha
szar
napom
van,
ya
Even
if
it's
a
shitty
day,
darling
A,
a,
a,
a,
a
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Új
nap
újra
és
újra
A
new
day
over
and
over
again
Tesó
én
nem
nézek
többet
a
múltba
Baby,
I
don't
look
back
on
the
past
anymore
Szarul
vagy,
nem,
nem
tehetek
róla,
ya
You're
feeling
bad,
honey,
it's
not
my
fault,
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gergely Turoczi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.