Paroles et traduction 2roo - ThankU
Északi
csillag,
az
utamat
kutatom
Полярная
звезда,
ищущая
свой
путь
Sivatagban
egy
csepp
vízért
csak
kutatok
Капля
воды
в
пустыне
Balra
és
jobbra
bolyongok
az
utamon
Я
иду
налево
и
направо
по
своему
пути
Sokszor
úgy
érzem,
hogy
szédül
a
tudatom
Много
раз
я
чувствую
головокружение
в
своем
сознании
Gyere
velem,
valamit
mutatok
Пойдем
со
мной,
я
тебе
кое-что
покажу
Úgy
érzem
elvagyok
veszve
Я
чувствую
себя
потерянным
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Пойдем
со
мной,
вы
вдвоем
могли
бы
добиться
большего
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Пойдем
со
мной,
вы
вдвоем
могли
бы
добиться
большего
Hol
van
a
kontaktlencse
Где
контактные
линзы
Nem
látom
már
merre
járok
Я
больше
не
вижу,
где
я
нахожусь
Mellettem
vagy,
erre
várok
Ты
рядом
со
мной,
я
жду
этого
Olyanok
mint
a
gerlepárok
Они
как
голубки
Valóra
váltak
a
gyermek
álmok
Детские
мечты
сбываются
Körülöttem
csak
tündér
lányok
Вокруг
меня
только
девушки-феи
Előre
nézek
és
koncentrálok
Смотреть
вперед
и
концентрироваться
Végre
megcsinálom,
többet
nem
várok
Я
наконец-то
сделаю
это,
я
больше
не
буду
ждать
Valaki
elém
áll
akkor
én
azt
mondom
neki,
hogy
Bang,
Bang
Кто-то
встает
передо
мной,
и
я
говорю:
Бах,
бах
Ne
próbálkozz
többet,
mert
nálad
sokkal
erősebb
a
gangom
Не
пытайся
больше,
потому
что
моя
банда
намного
сильнее
тебя
Tudom,
hogy
nekem
itt
van
a
helyem
Я
знаю,
что
мое
место
здесь
Tudom,
hogy
nekem
most
ezt
kell
tennem
Я
знаю,
что
должен
сделать
это
сейчас
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem
На
мне,
на
мне
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem,
ya
Я
на
вершине,
мое
место
на
вершине,
ты
Nélküled
nem
menne
baby
Я
не
смог
бы
сделать
это
без
тебя,
детка
Gyenge
a
lelkem,
megvédi
újra
Моя
душа
слаба,
она
снова
защищает
меня
Többet
én
már
nem
nézek
a
múltba
Я
больше
не
заглядываю
в
прошлое
Többet
nem
hajtom
a
fejemet
búra
Я
никогда
больше
не
склоню
голову.
Ketyeg
a
ketyeg
a
ketyeg
az
óra
Тикают,
тикают
часы.
Ketyeg
a
ketyeg
a
ketyeg
az
óra
Тикают,
тикают
часы.
Többet
nem
leszek
vesztes
eddig
én
voltam
az
a
csendes
csávó
Я
больше
не
буду
неудачником,
до
сих
пор
я
был
таким
тихим
парнем
Én
voltam
az
a,
a
kis
csávó
Я
был
тем
маленьким
парнем
Most
már
én
vagyok
a
nagy
csávó
Теперь
я
большой
парень
Rajtam
mostmár
a
golyóálló
Теперь
я
пуленепробиваемый
Az
én
mellem
az
golyót
álló
Мои
сиськи
- это
яйца,
стоящие
торчком
Ez
igazi,
ez
nem
valóság
show
Это
реально,
это
не
реалити-шоу
Hallgasd
baby
a
vallomásom
Послушай,
детка,
мое
признание
Túl
sokszor
érzem
már
magamat
egyedül
Я
слишком
часто
чувствую
себя
одиноким
Túl
sokszor
érzem,
hogy
lehűl
a
levegő
Слишком
часто
я
чувствую,
как
воздух
становится
холодным
Biztonságban
érzem
magam
a
lepedő
alatt
Я
чувствую
себя
в
безопасности
под
простынями
Az
álmomban
túl
sok
az
ijesztő
alak
В
моем
сне
слишком
много
страшных
фигур
Bevagyok
zárva
megölnek
a
falak
Я
заперт,
стены
убивают
меня
Nem
látok
semmit
a
fekete
ködbe
Я
ничего
не
вижу
в
черном
тумане
Sok
gonosz
ember
mindegyik
lekezelő
Много
злых
людей,
все
снисходительные
Nem
maradok
itt,
a
csaj
felemelő
Я
здесь
не
останусь,
эта
цыпочка
поднимает
настроение
Segített
rajtam,
ezt
megköszönöm
Это
помогло
мне,
я
благодарю
вас
Megtaláltam
már
benne
az
örömömet
Я
нашел
в
этом
свою
радость
Folynak
az
arcomon
örömkönnyek
Слезы
радости
текут
по
моему
лицу
Szemeim
mostantól
tündökölnek
Отныне
мои
глаза
будут
сиять
Megtaláltam
benned
az
utat,
amit
kerestem
Я
нашел
в
тебе
тот
путь,
который
искал
Állok,
pedig
sokszor
elestem
Я
стою
и
много
раз
падал
Állok,
pedig
sokszor
elestem,
ya
Я
стою
и
много
раз
падал,
да
Átestem,
már
túl
mélyek
a
sebhelyek
Я
провалился,
шрамы
слишком
глубоки
De
többet
már
nem
szenvedek
Но
я
больше
не
страдаю
De
többet
már
nem
szenvedek,
baby
Но
я
больше
не
страдаю,
детка
Tudod,
hogy
nem
vagyok
a
szavak
embere
Ты
же
знаешь,
я
не
любитель
слов
De
köszönöm,
köszönöm,
köszönöm
újra
Но
спасибо
вам,
спасибо
вам,
еще
раз
спасибо
Ezt
csak
neked
köszönhetem
Я
обязан
этим
только
тебе
Fogadd
el
a
köszönetem
Примите
мою
благодарность
Északi
csillag,
az
utamat
kutatom
Полярная
звезда,
ищущая
свой
путь
Sivatagban
egy
csepp
vízért
csak
kutatok
Капля
воды
в
пустыне
Balra
és
jobbra
bolyongok
az
utamon
Я
иду
налево
и
направо
по
своему
пути
Sokszor
úgy
érzem,
hogy
szédül
a
tudatom
Много
раз
я
чувствую
головокружение
в
своем
сознании
Gyere
velem,
valamit
mutatok
Пойдем
со
мной,
я
тебе
кое-что
покажу
Úgy
érzem
elvagyok
veszve
Я
чувствую
себя
потерянным
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Пойдем
со
мной,
вы
вдвоем
могли
бы
добиться
большего
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Пойдем
со
мной,
вы
вдвоем
могли
бы
добиться
большего
Hol
van
a
kontaktlencse
Где
контактные
линзы
Nem
látom
már
merre
járok
Я
больше
не
вижу,
где
я
нахожусь
Mellettem
vagy,
erre
várok
Ты
рядом
со
мной,
я
жду
этого
Olyanok
mint
a
gerlepárok
Они
как
голубки
Valóra
váltak
a
gyermek
álmok
Детские
мечты
сбываются
Körülöttem
csak
tündér
lányok
Вокруг
меня
только
девушки-феи
Előre
nézek
és
koncentrálok
Смотреть
вперед
и
концентрироваться
Végre
megcsinálom,
többet
nem
várok
Я
наконец-то
сделаю
это,
я
больше
не
буду
ждать
Valaki
elém
áll
akkor
én
azt
mondom
neki,
hogy
Bang,
Bang
Кто-то
встает
передо
мной,
и
я
говорю:
Бах,
бах
Ne
próbálkozz
többet,
mert
nálad
sokkal
erősebb
a
gangom
Не
пытайся
больше,
потому
что
моя
банда
намного
сильнее
тебя
Tudom,
hogy
nekem
itt
van
a
helyem
Я
знаю,
что
мое
место
здесь
Tudom,
hogy
nekem
most
ezt
kell
tennem
Я
знаю,
что
должен
сделать
это
сейчас
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem
На
мне,
на
мне
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem,
ya
Я
на
вершине,
мое
место
на
вершине,
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gergely Turoczi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.