2sty, VNM & Kuban - Kula u Nogi (feat. VNM & Kuban) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2sty, VNM & Kuban - Kula u Nogi (feat. VNM & Kuban)




Kula u Nogi (feat. VNM & Kuban)
Ball and Chain (feat. VNM & Kuban)
Y wiesz dobrze że i dobrze wiesz, że robię to z pasji
You know well that I do this out of passion
Ale ten dzień próbuje mnie zrobić w chuja
But this day is trying to screw me over
I się bujam, muszę kwitu zbić, nie ma lekko
And I'm hustling, gotta make some cash, it ain't easy
Nie mam tego, jak Brudne Serca i W.E.N.A
I don't have it like Brudne Serca and W.E.N.A
Nie bez znaczenia jest to
It's not without meaning
Czy toczy za mnie głaz ktoś, czy robię to sam, kumasz
Whether someone's rolling a boulder for me, or I'm doing it myself, you get it
Typie nie chcę być jak ci, którym tata kupił R6
Man, I don't wanna be like those whose daddy bought them an R6
Wolę być jak ci, co dali radę, ciężką pracą zdobyli respekt
I'd rather be like those who made it, earned respect through hard work
I chuj mnie obchodzą, komentarze o rurkach
And I don't give a damn about comments on skinny jeans
Kiedy na mailu wisi mi elektroniczna fakturka
When I have an electronic invoice hanging on my email
Nie, nie narzekam, jest luz, choć z tyłu głowy mam te sprawy
No, I'm not complaining, it's cool, even though in the back of my head I have these issues
Co ciągają na mnie jak kula u nogi
That drag on me like a ball and chain
Muszę skołować siano, trochę się denerwuję
I gotta get some dough, I'm getting a little nervous
Lecz nie będzie sztucznych łez jakbym kurwa kroił cebulę
But there won't be any fake tears like I'm damn chopping onions
Ba, bo to jak Rodney Mullen, bez kitu mam tricków bez liku
Nah, because it's like Rodney Mullen, no kidding, I have countless tricks
I poradzę sobie, nie będę szukał monet na chodniku
And I'll manage, I won't be looking for coins on the sidewalk
Nie jestem niewolnikiem, jestem tylko trochę zakręcony
I'm not a slave, I'm just a little twisted
Bo ten rachunek jest już dawno zapłacony
Because this bill has been paid a long time ago
Nie pierdoli się w tańcu, ku-kula u nogi
There's no messing around in the dance, ba-ball and chain
Robisz krok, brzęczy łańcuch, ku-kula u nogi
You take a step, the chain rattles, ba-ball and chain
Ku-kula u nogi, chcesz biec plączą się nogi
Ba-ball and chain, you wanna run, your legs get tangled
Zamiast sportowych butów, czujesz się jakbyś miał na sobie smoking
Instead of sneakers, you feel like you're wearing a tuxedo
Nie pierdoli się w tańcu, ku-kula u nogi
There's no messing around in the dance, ba-ball and chain
Robisz krok, brzęczy łańcuch, ku-kula u nogi
You take a step, the chain rattles, ba-ball and chain
Ku-kula u nogi, chcesz biec plączą się nogi
Ba-ball and chain, you wanna run, your legs get tangled
Zamiast sportowych butów, czujesz się jakbyś miał na sobie smoking
Instead of sneakers, you feel like you're wearing a tuxedo
Sam sobie kulą, z którą od lat chodzę
I am my own ball and chain, the one I've been walking with for years
Coraz bliżej do dna, tonę, już nie mierzę do gwiazd koleś
Closer and closer to the bottom, I'm sinking, I'm not aiming for the stars anymore, man
A kamień z serca kulą zaraz się staje
And the stone from my heart is about to become a ball
Jest tak, stawiam kroki, znam wagę szczęścia
That's how it is, I take steps, I know the weight of happiness
O uroki już nawet nie dbam, (o uroki już nawet nie dbam)
I don't even care about the charms anymore, (I don't even care about the charms anymore)
świadomy swego zamykam się na, gadanie innych
Aware of my own, I close myself off to the chatter of others
Nie zmienię się nawet, jak wpadnie mi kolejna dycha do lat
I won't change even if I get another ten years
Micha na raz, moja psycha to wrak
Food in a flash, my psyche is a wreck
Stypa co dnia, a pomoc od innych odpycha mnie tak
Wake every day, and help from others pushes me away so much
Brak nam tego co trzeba i nadal biegamy w tym kole jak chomik
We lack what we need and we still run in this circle like a hamster
Nie znamy jutra, a teraz nie daje nam wiele pomimo swobody
We don't know tomorrow, and now it doesn't give us much despite the freedom
Zdolny, leniwy to on, tyle że wcale nie kumam tej roli
Talented, lazy, that's him, only I don't understand this role at all
Niby odpulam pozory, a każdego ranka zamuła w agonii
I supposedly polish appearances, but every morning is a daze in agony
Wóda, siuwax, pogłębiają mój uraz
Booze, weed, deepen my trauma
Kuban, luzak, już potrafię go udać
Kuban, chill guy, I can already pretend to be him
Wymagania i cele, oskubały me pióra
Demands and goals, plucked my feathers
Po-powalają na glebę, jak swych rywali Nastula
They knock me to the ground, like Nastula did to his rivals
Nie pierdoli się w tańcu, ku-kula u nogi
There's no messing around in the dance, ba-ball and chain
Robisz krok, brzęczy łańcuch, ku-kula u nogi
You take a step, the chain rattles, ba-ball and chain
Ku-kula u nogi, chcesz biec plączą się nogi
Ba-ball and chain, you wanna run, your legs get tangled
Zamiast sportowych butów, czujesz się jakbyś miał na sobie smoking
Instead of sneakers, you feel like you're wearing a tuxedo
Nie pierdoli się w tańcu, ku-kula u nogi
There's no messing around in the dance, ba-ball and chain
Robisz krok, brzęczy łańcuch, ku-kula u nogi
You take a step, the chain rattles, ba-ball and chain
Ku-kula u nogi, chcesz biec plączą się nogi
Ba-ball and chain, you wanna run, your legs get tangled
Zamiast sportowych butów, czujesz się jakbyś miał na sobie smoking
Instead of sneakers, you feel like you're wearing a tuxedo
I don't pop molly
I don't pop molly
Kruszyłem to kiedyś z tej tarki
I used to crush it from that grater
Te kryształki o różowym odcieniu tej skałki
Those crystals with the pink hue of that rock
I Cloud Nine, kurwa mać, już about time
And Cloud Nine, damn, it's about time
Bo w TV leci tam Fight Club
Because Fight Club is on TV over there
Obok mój ziomek lepi nam blanta
Next to me, my buddy is rolling us a blunt
Koła w kształcie trójkątów, te z krzyżykiem na środku
Wheels in the shape of triangles, those with a cross in the middle
Hipotetyzowałeś o UFO, my spędzaliśmy życie na spodku
You were hypothesizing about UFOs, we were spending our lives on the saucer
Ziomek gawał z koniem, ten zainicjował galop
Dude was messing with a horse, it initiated a gallop
Nie wyczuł tu w nim dżokeja, gdzie moja głowa, halo
He didn't sense a jockey in him, where's my head, hello
W klapkach, asfalt na deszczu
In flip-flops, asphalt in the rain
Prócz mnie, typa dwóch jest tu
Besides me, there are two guys here
Po czwartej rano tu spacer w jakimś angielskim, wiejskim miasteczku
After four in the morning, a walk here in some English, rural town
Czekaj, pamiętam, to jest Hunnington, gdzie te nory są?
Wait, I remember, this is Hunnington, where are those burrows?
Tak małe, że mógłby tam mieszkać jebany Hobbit, ziom
So small that a damn Hobbit could live there, dude
Tak mijały weekendy, te alko, dragi, te skręty
That's how weekends passed, that alcohol, drugs, those joints
Po tygodniu pracy w UK'eju odreagowywanie tej męki
After a week of work in the UK, unwinding from that torment
I kiedy tak tam odlatywałem, to przestawałem być pesymistą
And when I was flying away like that, I stopped being a pessimist
Jedyną kulą u mojej nogi tam była zjebana rzeczywistość
The only ball and chain I had there was the screwed-up reality






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.