Paroles et traduction 2sty, VNM & Kuban - Kula u Nogi (feat. VNM & Kuban)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kula u Nogi (feat. VNM & Kuban)
Ball and Chain (feat. VNM & Kuban)
Y
wiesz
dobrze
że
i
dobrze
wiesz,
że
robię
to
z
pasji
You
know
well
that
I
do
this
out
of
passion
Ale
ten
dzień
próbuje
mnie
zrobić
w
chuja
But
this
day
is
trying
to
screw
me
over
I
się
bujam,
muszę
kwitu
zbić,
nie
ma
lekko
And
I'm
hustling,
gotta
make
some
cash,
it
ain't
easy
Nie
mam
tego,
jak
Brudne
Serca
i
W.E.N.A
I
don't
have
it
like
Brudne
Serca
and
W.E.N.A
Nie
bez
znaczenia
jest
to
It's
not
without
meaning
Czy
toczy
za
mnie
głaz
ktoś,
czy
robię
to
sam,
kumasz
Whether
someone's
rolling
a
boulder
for
me,
or
I'm
doing
it
myself,
you
get
it
Typie
nie
chcę
być
jak
ci,
którym
tata
kupił
R6
Man,
I
don't
wanna
be
like
those
whose
daddy
bought
them
an
R6
Wolę
być
jak
ci,
co
dali
radę,
ciężką
pracą
zdobyli
respekt
I'd
rather
be
like
those
who
made
it,
earned
respect
through
hard
work
I
chuj
mnie
obchodzą,
komentarze
o
rurkach
And
I
don't
give
a
damn
about
comments
on
skinny
jeans
Kiedy
na
mailu
wisi
mi
elektroniczna
fakturka
When
I
have
an
electronic
invoice
hanging
on
my
email
Nie,
nie
narzekam,
jest
luz,
choć
z
tyłu
głowy
mam
te
sprawy
No,
I'm
not
complaining,
it's
cool,
even
though
in
the
back
of
my
head
I
have
these
issues
Co
ciągają
na
mnie
jak
kula
u
nogi
That
drag
on
me
like
a
ball
and
chain
Muszę
skołować
siano,
trochę
się
denerwuję
I
gotta
get
some
dough,
I'm
getting
a
little
nervous
Lecz
nie
będzie
sztucznych
łez
jakbym
kurwa
kroił
cebulę
But
there
won't
be
any
fake
tears
like
I'm
damn
chopping
onions
Ba,
bo
to
jak
Rodney
Mullen,
bez
kitu
mam
tricków
bez
liku
Nah,
because
it's
like
Rodney
Mullen,
no
kidding,
I
have
countless
tricks
I
poradzę
sobie,
nie
będę
szukał
monet
na
chodniku
And
I'll
manage,
I
won't
be
looking
for
coins
on
the
sidewalk
Nie
jestem
niewolnikiem,
jestem
tylko
trochę
zakręcony
I'm
not
a
slave,
I'm
just
a
little
twisted
Bo
ten
rachunek
jest
już
dawno
zapłacony
Because
this
bill
has
been
paid
a
long
time
ago
Nie
pierdoli
się
w
tańcu,
ku-kula
u
nogi
There's
no
messing
around
in
the
dance,
ba-ball
and
chain
Robisz
krok,
brzęczy
łańcuch,
ku-kula
u
nogi
You
take
a
step,
the
chain
rattles,
ba-ball
and
chain
Ku-kula
u
nogi,
chcesz
biec
plączą
się
nogi
Ba-ball
and
chain,
you
wanna
run,
your
legs
get
tangled
Zamiast
sportowych
butów,
czujesz
się
jakbyś
miał
na
sobie
smoking
Instead
of
sneakers,
you
feel
like
you're
wearing
a
tuxedo
Nie
pierdoli
się
w
tańcu,
ku-kula
u
nogi
There's
no
messing
around
in
the
dance,
ba-ball
and
chain
Robisz
krok,
brzęczy
łańcuch,
ku-kula
u
nogi
You
take
a
step,
the
chain
rattles,
ba-ball
and
chain
Ku-kula
u
nogi,
chcesz
biec
plączą
się
nogi
Ba-ball
and
chain,
you
wanna
run,
your
legs
get
tangled
Zamiast
sportowych
butów,
czujesz
się
jakbyś
miał
na
sobie
smoking
Instead
of
sneakers,
you
feel
like
you're
wearing
a
tuxedo
Sam
sobie
kulą,
z
którą
od
lat
chodzę
I
am
my
own
ball
and
chain,
the
one
I've
been
walking
with
for
years
Coraz
bliżej
do
dna,
tonę,
już
nie
mierzę
do
gwiazd
koleś
Closer
and
closer
to
the
bottom,
I'm
sinking,
I'm
not
aiming
for
the
stars
anymore,
man
A
kamień
z
serca
kulą
zaraz
się
staje
And
the
stone
from
my
heart
is
about
to
become
a
ball
Jest
tak,
stawiam
kroki,
znam
wagę
szczęścia
That's
how
it
is,
I
take
steps,
I
know
the
weight
of
happiness
O
uroki
już
nawet
nie
dbam,
(o
uroki
już
nawet
nie
dbam)
I
don't
even
care
about
the
charms
anymore,
(I
don't
even
care
about
the
charms
anymore)
świadomy
swego
zamykam
się
na,
gadanie
innych
Aware
of
my
own,
I
close
myself
off
to
the
chatter
of
others
Nie
zmienię
się
nawet,
jak
wpadnie
mi
kolejna
dycha
do
lat
I
won't
change
even
if
I
get
another
ten
years
Micha
na
raz,
moja
psycha
to
wrak
Food
in
a
flash,
my
psyche
is
a
wreck
Stypa
co
dnia,
a
pomoc
od
innych
odpycha
mnie
tak
Wake
every
day,
and
help
from
others
pushes
me
away
so
much
Brak
nam
tego
co
trzeba
i
nadal
biegamy
w
tym
kole
jak
chomik
We
lack
what
we
need
and
we
still
run
in
this
circle
like
a
hamster
Nie
znamy
jutra,
a
teraz
nie
daje
nam
wiele
pomimo
swobody
We
don't
know
tomorrow,
and
now
it
doesn't
give
us
much
despite
the
freedom
Zdolny,
leniwy
to
on,
tyle
że
wcale
nie
kumam
tej
roli
Talented,
lazy,
that's
him,
only
I
don't
understand
this
role
at
all
Niby
odpulam
pozory,
a
każdego
ranka
zamuła
w
agonii
I
supposedly
polish
appearances,
but
every
morning
is
a
daze
in
agony
Wóda,
siuwax,
pogłębiają
mój
uraz
Booze,
weed,
deepen
my
trauma
Kuban,
luzak,
już
potrafię
go
udać
Kuban,
chill
guy,
I
can
already
pretend
to
be
him
Wymagania
i
cele,
oskubały
me
pióra
Demands
and
goals,
plucked
my
feathers
Po-powalają
na
glebę,
jak
swych
rywali
Nastula
They
knock
me
to
the
ground,
like
Nastula
did
to
his
rivals
Nie
pierdoli
się
w
tańcu,
ku-kula
u
nogi
There's
no
messing
around
in
the
dance,
ba-ball
and
chain
Robisz
krok,
brzęczy
łańcuch,
ku-kula
u
nogi
You
take
a
step,
the
chain
rattles,
ba-ball
and
chain
Ku-kula
u
nogi,
chcesz
biec
plączą
się
nogi
Ba-ball
and
chain,
you
wanna
run,
your
legs
get
tangled
Zamiast
sportowych
butów,
czujesz
się
jakbyś
miał
na
sobie
smoking
Instead
of
sneakers,
you
feel
like
you're
wearing
a
tuxedo
Nie
pierdoli
się
w
tańcu,
ku-kula
u
nogi
There's
no
messing
around
in
the
dance,
ba-ball
and
chain
Robisz
krok,
brzęczy
łańcuch,
ku-kula
u
nogi
You
take
a
step,
the
chain
rattles,
ba-ball
and
chain
Ku-kula
u
nogi,
chcesz
biec
plączą
się
nogi
Ba-ball
and
chain,
you
wanna
run,
your
legs
get
tangled
Zamiast
sportowych
butów,
czujesz
się
jakbyś
miał
na
sobie
smoking
Instead
of
sneakers,
you
feel
like
you're
wearing
a
tuxedo
I
don't
pop
molly
I
don't
pop
molly
Kruszyłem
to
kiedyś
z
tej
tarki
I
used
to
crush
it
from
that
grater
Te
kryształki
o
różowym
odcieniu
tej
skałki
Those
crystals
with
the
pink
hue
of
that
rock
I
Cloud
Nine,
kurwa
mać,
już
about
time
And
Cloud
Nine,
damn,
it's
about
time
Bo
w
TV
leci
tam
Fight
Club
Because
Fight
Club
is
on
TV
over
there
Obok
mój
ziomek
lepi
nam
blanta
Next
to
me,
my
buddy
is
rolling
us
a
blunt
Koła
w
kształcie
trójkątów,
te
z
krzyżykiem
na
środku
Wheels
in
the
shape
of
triangles,
those
with
a
cross
in
the
middle
Hipotetyzowałeś
o
UFO,
my
spędzaliśmy
życie
na
spodku
You
were
hypothesizing
about
UFOs,
we
were
spending
our
lives
on
the
saucer
Ziomek
gawał
z
koniem,
ten
zainicjował
galop
Dude
was
messing
with
a
horse,
it
initiated
a
gallop
Nie
wyczuł
tu
w
nim
dżokeja,
gdzie
moja
głowa,
halo
He
didn't
sense
a
jockey
in
him,
where's
my
head,
hello
W
klapkach,
asfalt
na
deszczu
In
flip-flops,
asphalt
in
the
rain
Prócz
mnie,
typa
dwóch
jest
tu
Besides
me,
there
are
two
guys
here
Po
czwartej
rano
tu
spacer
w
jakimś
angielskim,
wiejskim
miasteczku
After
four
in
the
morning,
a
walk
here
in
some
English,
rural
town
Czekaj,
pamiętam,
to
jest
Hunnington,
gdzie
te
nory
są?
Wait,
I
remember,
this
is
Hunnington,
where
are
those
burrows?
Tak
małe,
że
mógłby
tam
mieszkać
jebany
Hobbit,
ziom
So
small
that
a
damn
Hobbit
could
live
there,
dude
Tak
mijały
weekendy,
te
alko,
dragi,
te
skręty
That's
how
weekends
passed,
that
alcohol,
drugs,
those
joints
Po
tygodniu
pracy
w
UK'eju
odreagowywanie
tej
męki
After
a
week
of
work
in
the
UK,
unwinding
from
that
torment
I
kiedy
tak
tam
odlatywałem,
to
przestawałem
być
pesymistą
And
when
I
was
flying
away
like
that,
I
stopped
being
a
pessimist
Jedyną
kulą
u
mojej
nogi
tam
była
zjebana
rzeczywistość
The
only
ball
and
chain
I
had
there
was
the
screwed-up
reality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.