Paroles et traduction 2t - שקט - מארח את סתיו קלש
שקט - מארח את סתיו קלש
Shut Down - Featuring Stiv Klass
אלכוהול
הפך
להיות
האמצעי
Alcohol
has
become
the
medium
הדרך
להטביע
מחשבות
ויצרים
The
way
to
drown
out
thoughts
and
instincts
אני
מכחיש
תמיד
לא
משנה
כמה
מעירים
I
always
deny
it,
no
matter
how
much
I'm
told
הם
לא
מבינים
הם
מעולם
לא
הרגישו
כמוני
בפנים
They
don't
understand,
they've
never
felt
like
me
inside
טובע
בתוך
עצמי
בחדר
מלא
עננים
Drowning
in
myself
in
a
room
full
of
clouds
מלא
באנשים
טובים
כמוני
שכמוני
טובעים
Full
of
good
people
like
me
who,
like
me,
are
drowning
כל
אחד
ומה
שעוזר
לו
לשכוח
אצלו
ביד
Everyone
has
what
helps
them
forget
in
their
hand
אני
אישית
לא
מרגיש
בנוח
על
כהה
עדיף
לי
חד
I
personally
don't
feel
comfortable
with
dark,
I
prefer
clear
עשיתי
באד,
עשיתי
הכל,
בסוף
זה
רק
בקבוק
זול
I
did
weed,
I
did
everything,
in
the
end
it's
just
a
cheap
bottle
בסוף
זה
אתנול,
ידעתי
שבסוף
אפול
שוב
In
the
end
it's
ethanol,
I
knew
I'd
fall
again
eventually
הכל
ידוע
מראש,
וידוע
שאני
מכור
לראש
טוב
Everything
is
known
in
advance,
and
it's
known
that
I'm
addicted
to
feeling
good
אם
יכלתי
להמר
נגד
עצמי
הייתי
מהמר
בגדול
If
I
could
make
a
bet
against
myself,
I
would
bet
big
לאבד
את
הראש
זה
מקל
משום
מה
Losing
my
mind
is
somehow
easier
לא
כי
הייתה
ילדות
קשה
או
כי
חסר
לי
אמא
Not
because
I
had
a
hard
childhood
or
because
I
miss
my
mother
לא
אהבה,
לא
הגרושה
לא
הפסיכוזה
הבושה
Not
love,
not
the
divorcee,
not
the
psychosis,
the
shame
זה
רק
הנפש
עייפה
שכל
הזמן
נופלת
פנימה
It's
just
a
tired
soul
that
keeps
falling
inside
העור
כבר
מחוספס,
אני
כבר
מאולחש
My
skin
is
already
rough,
I'm
already
rotten
לא
מתרגש
משום
אסון
או
משהו
טוב
חדש
I'm
not
excited
about
any
disaster
or
anything
new
good
אין
ציפיות
בכריות
כי
לא
בוכה
כבר
בלילות
There
are
no
expectations
on
the
pillows
because
I
don't
cry
at
night
anymore
לא
כי
מפחיד
אותי
לחשוב
שאני
איכשהוא
חלש
Not
because
I'm
afraid
to
think
that
I'm
somehow
weak
תן
לי
להיות,
עם
עצמי,
סתם
לבד
Let
me
be,
with
myself,
just
alone
בלי
אף
אחד,
רק
אני,
רק
לקצת
Without
anyone,
just
me,
just
for
a
little
אני
פיניקס
שתוי,
שחי
בלילות
מהאור
של
עצמו
I'm
a
drunken
phoenix,
living
at
night
from
the
light
of
itself
אבל
האור
מקרין
רק
כלפי
חוץ
על
כל
מי
שסביבו
But
the
light
only
shines
outward
on
everyone
around
it
ובפנים
לא
נשאר
זכרון
שיתן
מספיק
אור
And
inside
there
isn't
a
memory
that
will
give
enough
light
לגרום
לי
להפסיק
כל
יום
להתנהג
כמו
שיכור
To
make
me
stop
acting
like
a
drunk
every
day
מדליק
גפרור
אחרון,
נשרף
עוד
פעם
עד
אפר
Lighting
a
last
match,
burning
myself
to
ashes
again
מתוסכל
כי
נולד
שוב,
לא
בחרתי
לקום
מחר
גם
Frustrated
because
I
was
born
again,
I
didn't
choose
to
get
up
tomorrow
either
לא
בחרתי
לקום
חזק
יותר,
לא
בחרתי
בניסיון
חיים
שהביא
אותי
להיות
מה
שכולם
היום
אוהבים
I
didn't
choose
to
get
up
stronger,
I
didn't
choose
the
life
experience
that
led
me
to
be
what
everyone
loves
today
הייתי
מוותר
על
הכל,
על
עיניים
טובות,
על
לב
מפלדה,
עור
של
פיל
אפילו
על
כנפי
החול
I
would
give
up
everything,
on
good
eyes,
on
a
heart
of
steel,
elephant
skin,
even
on
sand
wings
אם
רק
יכלתי
לגדול,
בלי
הצל
הזה
שנקרא
שכול
If
only
I
could
grow
up,
without
the
shadow
of
bereavement
אני
נשבע
זה
לא
שווה
את
זה,
גם
אם
אגיע
הכי
רחוק
I
swear
it's
not
worth
it,
even
if
I
go
the
furthest
גם
בלי
שיש
לי
פחד
ליפול,
תן
לפחד
מליפול
Even
without
being
afraid
to
fall,
give
me
the
fear
of
falling
תן
לי
להיות
האפס
הזה
שלא
חושב
בגדול
Let
me
be
the
zero
who
doesn't
think
big
תן
להיות
צר
במחשבה
אבל
לחיות
בלי
דאגות
Let
me
be
narrow-minded
but
live
without
worries
בלי
מחלוקות
על
מחלוקות
ומחשבות
כמו
עלוקות
Without
controversies
over
controversies
and
thoughts
like
leeches
תן
לי
שקקטטט
Give
me
some
shakka
shakka
די
פשוט
תיהיו
בשקט
Enough,
just
be
quiet
אני
לא
מסוגל
לשמוע
כלום
כבר
גאד
דמט
I
can't
hear
anything
anymore,
god
damn
it
תן
לי
להיות,
עם
עצמי,
סתם
לבד
Let
me
be,
with
myself,
just
alone
בלי
אף
אחד,
רק
אני,
רק
לקצת
Without
anyone,
just
me,
just
for
a
little
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Itamar Politi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.