2TH - Déçu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 2TH - Déçu




Déçu
Disappointed
Oh non, non, non, non
Oh no, no, no, no
Yeah
Yeah
J′ai le cœur qui palpite
My heart is pounding
J'fais genre j′ai pas peur
I act like I'm not scared
Ça en dit beaucoup sur moi
It says a lot about me
Mais pourtant je ne parle pas
But still I don't speak
Pour l'aimer j'ai pas l′cœur
I don't have the heart to love him
Lui dire j′ai pas le cran
To tell him, I don't have the courage
J'me noie dans la liqueur
I'm drowning in liquor
Pour pas sentir ses battements
So I don't feel its beat
Perdue dans la sativa
Lost in the sativa
T′es défoncée mais ça te va
You're high but you're okay with it
L'horoscope dit "tu trouveras l′amour de ta vie cet hiver"
The horoscope says "you will find the love of your life this winter"
Alors t'attends, t′attends
So you wait, you wait
Mais t'es pas prête et ça se voit
But you're not ready and it shows
Tu te donnes pas si souvent
You don't give yourself that often
Mais les pulsions, ça s'assouvit
But the urges, they subside
Un soupir me fait comprendre que t′es saoulée
A sigh makes me understand that you're fed up
T′es une fleur, tu veux pas t'salir
You're a flower, you don't want to get dirty
Ça fait si longtemps qu′t'es sous l′eau
You've been underwater for so long
J'suis insolent, ouais
I'm insolent, yeah
Mais mes yeux brillent quand tu souris
But my eyes sparkle when you smile
Et ma tête tourne comme une toupie
And my head spins like a top
Pourquoi il fallait qu′ça s'arrête
Why did it have to stop
Tu m'as déçu, j′veux même plus y penser
You disappointed me, I don't even want to think about it anymore
J′ai des blessures
I have wounds
J'peux même plus les panser
I can't even dress them anymore
Tu m′as déçu, j'veux même plus y penser
You disappointed me, I don't even want to think about it anymore
J′ai des blessures
I have wounds
J'peux même plus les panser
I can't even dress them anymore
Disparus en dix secondes
Gone in ten seconds
On s′est laissés en disgrâce
We left each other in disgrace
J'veux pas paraître indiscret
I don't want to seem indiscreet
Mais j'ai plus un indice, ouais
But I don't have a clue, yeah
Pour savoir c′que t′es devenue
To know what became of you
Pour savoir si je dis vrai
To know if I'm telling the truth
Quand j'dis qu′je veux me livrer
When I say I want to give myself
Avouer qu'sans elle je divague
Confess that without her I wander
Et toi, tu me disais "ça ira, jamais, nan, je ne te trahirai"
And you, you told me "it's going to be okay, never, no, I will never betray you"
J′étais bien trop naïf et chavirant
I was way too naive and capsizing
J'aurais, nan, jamais cru que j′t'haïrai
I would have, no, never believed that I would hate you
Tu m'as déçu, j′veux même plus y penser
You disappointed me, I don't even want to think about it anymore
J′ai des blessures
I have wounds
J'peux même plus les panser
I can't even dress them anymore
Tu m′as déçu, j'veux même plus y penser
You disappointed me, I don't even want to think about it anymore
J′ai des blessures
I have wounds
J'peux même plus les panser
I can't even dress them anymore
Et c′est bizarre mais
And it's weird but
Je t'ai cherchée pendant des siècles
I looked for you for centuries
Et le jour j't′ai trouvée
And the day I found you
Je crois que j′peux l'dire, j′étais déçu
I think I can say it, I was disappointed
Mais je suis passé par-dessus
But I got over it
L'amour passe pas que par des seins
Love doesn't just go through breasts
Tu m′as trouvé trop indécis
You found me too indecisive
J'avais une chance et pas d′essai
I had one chance and no try
Mes doutes grandissent façon exponentielle
My doubts grow exponentially
Et comme y a rien sur Terre, j'cherche les réponses dans l'ciel
And since there's nothing on Earth, I look for the answers in the sky
J′ai jamais cru toutes ces choses qu′on enseigne
I never believed all those things they teach
Tout ce que j'sais c′est qu'ils s′aiment et qu'après les gens saignent
All I know is that they love each other and then people bleed
Tu m′as déçu, j'veux même plus y penser
You disappointed me, I don't even want to think about it anymore
J'ai des blessures
I have wounds
J′peux même plus les panser
I can't even dress them anymore
Tu m′as déçu, j'veux même plus y penser
You disappointed me, I don't even want to think about it anymore
J′ai des blessures
I have wounds
J'peux même plus les panser
I can't even dress them anymore





Writer(s): Louis-gabriel Gonzalez, Matthias Chatsenet, Yanis Hadjar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.