Paroles et traduction en anglais 2TH - Déçu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
non,
non,
non,
non
Oh
no,
no,
no,
no
J′ai
le
cœur
qui
palpite
My
heart
is
pounding
J'fais
genre
j′ai
pas
peur
I
act
like
I'm
not
scared
Ça
en
dit
beaucoup
sur
moi
It
says
a
lot
about
me
Mais
pourtant
je
ne
parle
pas
But
still
I
don't
speak
Pour
l'aimer
j'ai
pas
l′cœur
I
don't
have
the
heart
to
love
him
Lui
dire
j′ai
pas
le
cran
To
tell
him,
I
don't
have
the
courage
J'me
noie
dans
la
liqueur
I'm
drowning
in
liquor
Pour
pas
sentir
ses
battements
So
I
don't
feel
its
beat
Perdue
dans
la
sativa
Lost
in
the
sativa
T′es
défoncée
mais
ça
te
va
You're
high
but
you're
okay
with
it
L'horoscope
dit
"tu
trouveras
l′amour
de
ta
vie
cet
hiver"
The
horoscope
says
"you
will
find
the
love
of
your
life
this
winter"
Alors
t'attends,
t′attends
So
you
wait,
you
wait
Mais
t'es
pas
prête
et
ça
se
voit
But
you're
not
ready
and
it
shows
Tu
te
donnes
pas
si
souvent
You
don't
give
yourself
that
often
Mais
les
pulsions,
ça
s'assouvit
But
the
urges,
they
subside
Un
soupir
me
fait
comprendre
que
t′es
saoulée
A
sigh
makes
me
understand
that
you're
fed
up
T′es
une
fleur,
tu
veux
pas
t'salir
You're
a
flower,
you
don't
want
to
get
dirty
Ça
fait
si
longtemps
qu′t'es
sous
l′eau
You've
been
underwater
for
so
long
J'suis
insolent,
ouais
I'm
insolent,
yeah
Mais
mes
yeux
brillent
quand
tu
souris
But
my
eyes
sparkle
when
you
smile
Et
ma
tête
tourne
comme
une
toupie
And
my
head
spins
like
a
top
Pourquoi
il
fallait
qu′ça
s'arrête
Why
did
it
have
to
stop
Tu
m'as
déçu,
j′veux
même
plus
y
penser
You
disappointed
me,
I
don't
even
want
to
think
about
it
anymore
J′ai
des
blessures
I
have
wounds
J'peux
même
plus
les
panser
I
can't
even
dress
them
anymore
Tu
m′as
déçu,
j'veux
même
plus
y
penser
You
disappointed
me,
I
don't
even
want
to
think
about
it
anymore
J′ai
des
blessures
I
have
wounds
J'peux
même
plus
les
panser
I
can't
even
dress
them
anymore
Disparus
en
dix
secondes
Gone
in
ten
seconds
On
s′est
laissés
en
disgrâce
We
left
each
other
in
disgrace
J'veux
pas
paraître
indiscret
I
don't
want
to
seem
indiscreet
Mais
j'ai
plus
un
indice,
ouais
But
I
don't
have
a
clue,
yeah
Pour
savoir
c′que
t′es
devenue
To
know
what
became
of
you
Pour
savoir
si
je
dis
vrai
To
know
if
I'm
telling
the
truth
Quand
j'dis
qu′je
veux
me
livrer
When
I
say
I
want
to
give
myself
Avouer
qu'sans
elle
je
divague
Confess
that
without
her
I
wander
Et
toi,
tu
me
disais
"ça
ira,
jamais,
nan,
je
ne
te
trahirai"
And
you,
you
told
me
"it's
going
to
be
okay,
never,
no,
I
will
never
betray
you"
J′étais
bien
trop
naïf
et
chavirant
I
was
way
too
naive
and
capsizing
J'aurais,
nan,
jamais
cru
que
j′t'haïrai
I
would
have,
no,
never
believed
that
I
would
hate
you
Tu
m'as
déçu,
j′veux
même
plus
y
penser
You
disappointed
me,
I
don't
even
want
to
think
about
it
anymore
J′ai
des
blessures
I
have
wounds
J'peux
même
plus
les
panser
I
can't
even
dress
them
anymore
Tu
m′as
déçu,
j'veux
même
plus
y
penser
You
disappointed
me,
I
don't
even
want
to
think
about
it
anymore
J′ai
des
blessures
I
have
wounds
J'peux
même
plus
les
panser
I
can't
even
dress
them
anymore
Et
c′est
bizarre
mais
And
it's
weird
but
Je
t'ai
cherchée
pendant
des
siècles
I
looked
for
you
for
centuries
Et
le
jour
où
j't′ai
trouvée
And
the
day
I
found
you
Je
crois
que
j′peux
l'dire,
j′étais
déçu
I
think
I
can
say
it,
I
was
disappointed
Mais
je
suis
passé
par-dessus
But
I
got
over
it
L'amour
passe
pas
que
par
des
seins
Love
doesn't
just
go
through
breasts
Tu
m′as
trouvé
trop
indécis
You
found
me
too
indecisive
J'avais
une
chance
et
pas
d′essai
I
had
one
chance
and
no
try
Mes
doutes
grandissent
façon
exponentielle
My
doubts
grow
exponentially
Et
comme
y
a
rien
sur
Terre,
j'cherche
les
réponses
dans
l'ciel
And
since
there's
nothing
on
Earth,
I
look
for
the
answers
in
the
sky
J′ai
jamais
cru
toutes
ces
choses
qu′on
enseigne
I
never
believed
all
those
things
they
teach
Tout
ce
que
j'sais
c′est
qu'ils
s′aiment
et
qu'après
les
gens
saignent
All
I
know
is
that
they
love
each
other
and
then
people
bleed
Tu
m′as
déçu,
j'veux
même
plus
y
penser
You
disappointed
me,
I
don't
even
want
to
think
about
it
anymore
J'ai
des
blessures
I
have
wounds
J′peux
même
plus
les
panser
I
can't
even
dress
them
anymore
Tu
m′as
déçu,
j'veux
même
plus
y
penser
You
disappointed
me,
I
don't
even
want
to
think
about
it
anymore
J′ai
des
blessures
I
have
wounds
J'peux
même
plus
les
panser
I
can't
even
dress
them
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis-gabriel Gonzalez, Matthias Chatsenet, Yanis Hadjar
Album
Espoir
date de sortie
11-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.