2TH - Planer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2TH - Planer




Planer
Gliding
Il est déjà trop tard
It's already too late
J'suis paumé
I'm lost
Seul sur l'trottoir
Alone on the sidewalk
J'suis pas net
I'm not clean
Le seul à m'comprendre
The only one who understands me
C'est moi même
Is myself
Y'a personne d'autre sur cette planète
There's no one else on this planet
J'fais qu'planer toute l'année
I just glide all year round
J'm'arrêterais quand j'cannerai
I'll stop when I croak
Tu m'appelles j'suis pas dispo
You call me, I'm not available
J'suis sur une autre planète
I'm on another planet
J'fais qu'planer toute l'année
I just glide all year round
J'm'arrêterais quand j'cannerai
I'll stop when I croak
Tu m'appelles j'suis pas dispo
You call me, I'm not available
J'suis sur une autre planète
I'm on another planet
J'fais qu'planer toute l'année
I just glide all year round
J'm'arrêterais quand j'cannerai
I'll stop when I croak
Tu m'appelles j'suis pas dispo
You call me, I'm not available
J'suis sur une autre planète
I'm on another planet
J'me pose beaucoup trop de questions
I ask myself too many questions
S.V.P donnez moi les réponses
Please give me the answers
J'ai demandé à Dieu il m'a dit "Casse toi"
I asked God, he told me "Get lost"
Donc je vois ma vie comme un casse-tête
So I see my life as a puzzle
C'est pas ceux qui t'connaissent mieux qui seront pour toi
It's not those who know you best who will be there for you
Ils te soutiennent, mais que t'apportent-ils?
They support you, but what do they bring you?
Regarde pas que les gens à ta portée
Don't just look at the people within your reach
C'est souvent des inconnus qui deviennent importants
It's often strangers who become important
Beaucoup d'amitiés m'ont déçues
Many friendships have disappointed me
Beaucoup d'amoureuses m'ont dit "Stop"
Many lovers have told me "Stop"
Beaucoup diront qu'c'est le destin
Many will say it's fate
Moi j'dis qu'c'est la chance par modestie
I say it's luck out of modesty
Aller basta, y'a plus d'questions gros
Come on, basta, no more questions man
Dès que je peux je me barre en de-spi
As soon as I can, I'm getting out of here
Avant j'donne tout (j'donne tout)
Before that, I give everything (I give everything)
Même si j'm'enferme (j'donne tout)
Even if I lock myself away (I give everything)
Ouais, j'donne tout (j'donne tout)
Yeah, I give everything (I give everything)
Ils pensent que j'm'enfuis (j'donne tout)
They think I'm running away (I give everything)
Mais j'donne tout (j'donne tout)
But I give everything (I give everything)
J'm'enfuis pas j'donne tout (j'donne tout)
I'm not running away, I give everything (I give everything)
J'fais qu'planer toute l'année
I just glide all year round
J'm'arrêterais quand j'cannerai
I'll stop when I croak
Tu m'appelles j'suis pas dispo
You call me, I'm not available
J'suis sur une autre planète
I'm on another planet
J'fais qu'planer toute l'année
I just glide all year round
J'm'arrêterais quand j'cannerai
I'll stop when I croak
Tu m'appelles j'suis pas dispo
You call me, I'm not available
J'suis sur une autre planète
I'm on another planet
J'suis au volant d'ma vie, gros, j'accélère
I'm behind the wheel of my life, man, I'm accelerating
Et si on s'percute c'est un accident
And if we crash, it's an accident
J'appelle à l'aide quand j'suis excédé
I call for help when I'm overwhelmed
Mais toi tu m'appelles plus gros c'est excellent
But you don't call me anymore, man, that's excellent
La vie est un match qu'on n'a pas su gagner
Life is a game we haven't been able to win
Dès qu'on a perdu, on passe la manette
As soon as we lose, we pass the controller
Quand vient l'occas' on fait la passe-dé au pote
When the opportunity arises, we pass it to our friend
Pour qu'il marque son but, du moins espérons (espérons)
So he can score his goal, let's hope so (let's hope so)
Donc évidemment que je vais de l'avant
So obviously I'm moving forward
Je ne rêve que d'une chose c'est de quitter la France
I dream of only one thing, to leave France
Mais franchement, je vous l'avoue
But frankly, I confess
Mes amis de maintenant sont mes amis d'enfance
My friends now are my childhood friends
Et pour eux j'donne tout (j'donne tout)
And for them I give everything (I give everything)
Même si j'm'enferme j'donne tout (j'donne tout)
Even if I lock myself away, I give everything (I give everything)
Ouais, j'donne tout (j'donne tout)
Yeah, I give everything (I give everything)
J'm'enfuis pas j'donne tout (j'donne tout)
I'm not running away, I give everything (I give everything)
J'fais qu'planer toute l'année
I just glide all year round
J'm'arrêterais quand j'cannerai
I'll stop when I croak
Tu m'appelles j'suis pas dispo
You call me, I'm not available
J'suis sur une autre planète
I'm on another planet
J'fais qu'planer toute l'année
I just glide all year round
J'm'arrêterais quand j'cannerai
I'll stop when I croak
Tu m'appelles j'suis pas dispo
You call me, I'm not available
J'suis sur une autre planète
I'm on another planet
J'me souviens qu'on m'a dit "Faut que tu montes sur scène"
I remember they told me "You have to get on stage"
Avant d'faire ça faut qu'tu sois construis
Before you do that, you have to be built
Ceux qui percent, percent y'en a plein sur Terre
Those who break through, break through, there are plenty on Earth
Ceux qui restent, restent y'en a 1 sur 100
Those who stay, stay, there's 1 in 100
Tu tapes, tapes dans le mile
You hit, hit the mark
Tu seras le best, best, best dans le milieu
You'll be the best, best, best in the business
Et même si le succès t'ensorcelle
And even if success bewitches you
Promet qu'tu ne bougeras pas d'un sourcil (nan nan)
Promise you won't move an eyebrow (no no)
Rédige ton testament
Write your will
Juste avant que tu teste la mort
Just before you test death
Parle pas quand tu sais qu't'as tort
Don't talk when you know you're wrong
Juste écoute comme un spectateur
Just listen like a spectator
T'essaie pas contestataire
Don't try to be a contrarian
Tu risquerais qu'on t'mette à terre
You might get knocked down
Pour survivre il faut que t'adhères à ce Dieu Argent qu'ces bêtes adorent
To survive you have to adhere to this Money God that these beasts adore
Contre eux j'donne tout, j'donne tout
Against them I give everything, I give everything
Même si j'm'enferme, j'donne tout
Even if I lock myself away, I give everything
Ouais j'donne tout, j'donne tout
Yeah I give everything, I give everything
J'm'enfuis pas j'donne tout, j'donne tout
I'm not running away, I give everything, I give everything
J'fais qu'planer toute l'année
I just glide all year round
J'm'arrêterais quand j'cannerai
I'll stop when I croak
Tu m'appelles j'suis pas dispo
You call me, I'm not available
J'suis sur une autre planète
I'm on another planet
J'fais qu'planer toute l'année
I just glide all year round
J'm'arrêterais quand j'cannerai
I'll stop when I croak
Tu m'appelles j'suis pas dispo
You call me, I'm not available
J'suis sur une autre planète
I'm on another planet





Writer(s): Matthias Chastenet, Yanis Hadjar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.