2TH - Rien à perdre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2TH - Rien à perdre




Rien à perdre
Nothing to lose
Pour quoi faire?
What for?
Pour quoi faire?
What for?
Pour quoi faire?
What for?
Pour quoi faire?
What for?
Pourquoi fait-on?
Why do we do it?
Pourquoi fait-on?
Why do we do it?
Pourquoi fait-on que dramatiser
Why do we dramatize
Ce qu'il faisait s'amuser jusqu'à la crise non?
What he did was have fun until the crisis, right?
Pourquoi toi tu ne fais que t'isoler
Why do you keep isolating yourself?
Tout l'monde t'attend faut pas se faire discret
Everyone is waiting for you, don't be discreet
Ce soir tu pousses ton plus grand soupir
Tonight you breathe your biggest sigh
Ton corps s'amuse, ton esprit s'assoupit
Your body has fun, your mind falls asleep
Tu t'rends compte que t'es vivant, ça te surprend
You realize that you're alive, it surprises you
T'arrête pas, t'arrête pas je t'en supplie
Don't stop, don't stop, I beg you
Allez danse, danse sans ne jamais t'arrêter
Come on, dance, dance without ever stopping
Allez ne pense plus, mets l'alcool dans le sang
Come on, don't think anymore, put the alcohol in your blood
Du rouge dans les rétines, t'es inarrêtable
Red in your retinas, you're unstoppable
Allez lâche-toi, tu t'en fous de ta réput'
Come on, let go, you don't care about your reputation'
Sens les corps se lever, la tête dans le vide
Feel the bodies rise, your head in the void
Le vide dans la tête, vois les mains s'élever
The void in your head, see the hands rise
Sens les corps se lever, la tête dans le vide
Feel the bodies rise, your head in the void
Le vide dans la tête, vois les mains s'élever
The void in your head, see the hands rise
Et allez danse, laisse-toi faire
And come on, dance, let yourself go
T'as besoin que du nécessaire
You only need the necessary
Arrête de penser, fous la merde
Stop thinking, make a mess
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Tonight you're stoned, you have nothing to lose
Et allez danse, laisse-toi faire
And come on, dance, let yourself go
T'as besoin que du nécessaire
You only need the necessary
Arrête de penser, fous la merde
Stop thinking, make a mess
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Tonight you're stoned, you have nothing to lose
T'en as rien à foutre ce soir tu sors tard
You don't give a damn tonight, you're going out late
Ton corps n'en peut plus mais toi tu te persuades
Your body can't take it anymore, but you convince yourself
Tous tes potes te dise "arrête, tu perds ton temps"
All your buddies tell you "stop, you're wasting your time"
Mais y'a que dans les soirées que t'es hyper content
But you're only super happy at parties
Tu sais, tu sais comment faire
You know, you know how to do it
Pour qu'on te remarque y'a pas de commentaires
To be noticed there are no comments
Tu sais, tu sais comment plaire
You know, you know how to please
Pas besoin d'amour seulement de la gueule
No need for love, just the face
Donc faut se préparer, être beau dans l'apparence
So you have to get ready, be beautiful in appearance
Toujours apparaitre beau pour être parfait devant l'appareil
Always look beautiful to be perfect in front of the camera
Faut faire plus de fric pour avoir plus de tunes
You have to make more money to have more dough
Devenir plus que frais pour avoir plus de fame
Get cooler to have more fame
Plus de fric pour avoir plus de meufs
More money to have more chicks
Toujours plus de seuf, faut que tu fasses tes preuves
Always more girls, you have to prove yourself
Allez danse, danse sans ne jamais t'arrêter
Come on, dance, dance without ever stopping
Allez ne pense plus, mets l'alcool dans le sang
Come on, don't think anymore, put the alcohol in your blood
Du rouge dans les rétines, t'es inarrêtable
Red in your retinas, you're unstoppable
Allez lâche-toi, tu t'en fous de ta réput'
Come on, let go, you don't care about your reputation'
Et allez danse, laisse-toi faire
And come on, dance, let yourself go
T'as besoin que du nécessaire
You only need the necessary
Arrête de penser, fous la merde
Stop thinking, make a mess
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Tonight you're stoned, you have nothing to lose
Et allez danse, laisse-toi faire
And come on, dance, let yourself go
T'as besoin que du nécessaire
You only need the necessary
Arrête de penser, fous la merde
Stop thinking, make a mess
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Tonight you're stoned, you have nothing to lose
Et t'es sorti toute la nuit, toute la nuit
And you were out all night, all night
Mais t'es tout seul dans ton lit, dans ton lit
But you're all alone in your bed, in your bed
Et le lendemain, et le lendemain
And the next day, and the next day
Le lendemain, le lendemain, le lendemain, le lendemain
The next day, the next day, the next day, the next day
1 verre, 2 verres, 3 verres d'eau dans la bouche un goût de verdure
1 glass, 2 glasses, 3 glasses of water in your mouth a taste of greenery
Les dégâts sont pires qu'à Verdun
The damage is worse than at Verdun
Pourtant dieu sait que t'étais averti
Yet God knows you were warned
Et puis merde quoi, gros qu'est c'qu'on s'en fout
And then shit, what the hell do we care
Ce soir on sort peut importe ce qu'il en coûte
Tonight we go out no matter what it costs
Même chemin jusqu'à la même boîte,
Same path to the same club,
Avec les mêmes gens que pourtant tu n'aimes pas
With the same people you don't like
Tout, tout, tout recommence gros c'est tout le temps la même chose
Everything, everything, everything starts all over again, dude, it's always the same thing
Tu chines les meufs toujours avec les mêmes blagues
You're hitting on girls always with the same jokes
Tu bois le même verre, c'est tout le temps le même gin
You drink the same glass, it's always the same gin
Tu regardes la date c'est toujours le même jour
You look at the date it's always the same day
Et allez danse, laisse-toi faire
And come on, dance, let yourself go
T'as besoin que du nécessaire
You only need the necessary
Arrête de penser, fous la merde
Stop thinking, make a mess
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Tonight you're stoned, you have nothing to lose
Et allez danse, laisse-toi faire
And come on, dance, let yourself go
T'as besoin que du nécessaire
You only need the necessary
Arrête de penser, fous la merde
Stop thinking, make a mess
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Tonight you're stoned, you have nothing to lose
Et allez danse (danse, danse)
And come on dance (dance, dance)
Et allez danse (danse, danse)
And come on dance (dance, dance)





Writer(s): Alexandre Legallicier, Matthias Chastenet, Yanis Hadjar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.