Paroles et traduction 2Zer - Balle perdue #6 – NMI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balle perdue #6 – NMI
Lost Bullet #6 – NMI
J′ai
perdu
la
notion
du
temps
(du
temps)
I've
lost
track
of
time
(of
time)
J'ai
perdu
la
notion
du
temps
(yah),
pas
de
soucis,
nos
destins
sont
liés
(quoi)
I've
lost
track
of
time
(yeah),
no
worries,
our
destinies
are
linked
(what)
J′fais
pas
ça
juste
pour
prendre
un
bon
billet
(nan),
rien
à
prouver,
d'toute
façon,
ça
s'entend
(nan)
I
don't
do
this
just
to
make
a
good
buck
(nah),
nothing
to
prove,
anyway,
you
can
hear
it
(nah)
Peu
parfumé,
mon
teh,
je
m′en
perds,
je
me
barre,
nan,
ils
vont
pas
me
traiter
de
la
sorte
(yeah)
Lightly
scented,
my
tea,
I'm
losing
myself,
I'm
leaving,
nah,
they're
not
gonna
treat
me
like
that
(yeah)
J′t'ai
vu
sniffer
ta
merde
dans
les
toilettes,
t′ouvres
ta
bouche
mais
t'as
pas
fermé
la
porte
I
saw
you
sniffin'
your
shit
in
the
toilet,
you
opened
your
mouth
but
you
didn't
close
the
door
Ouais,
grumpy,
sale
humeur,
c′est
comme
ça,
pas
d'rumeurs,
soit
tu
vis,
soit
tu
meurs
(yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
grumpy,
bad
mood,
that's
how
it
is,
no
rumors,
you
either
live
or
you
die
(yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
c′est
simple,
efficace,
cache
ton
vrai
visage,
le
mensonge
ou
la
pudeur
Yeah,
it's
simple,
effective,
hide
your
true
face,
the
lie
or
the
shame
Yeah,
y'a
quoi
que
tu
comprends
pas?
Satisfait
du
vécu,
tu
sais
qu'on
s′rend
pas
(jamais)
Yeah,
what
don't
you
understand?
Satisfied
with
the
experience,
you
know
we're
not
giving
up
(never)
Hey,
j′suis
pas
dans
vos
bails
de
jouer
en
douceur,
je
vise
et
je
fonce
dans
l'tas
(d′jà)
Hey,
I'm
not
into
your
slow-playin'
stuff,
I
aim
and
I
charge
into
the
pile
(already)
On
s'connait
pas,
t′as
dû
t'tromper,
j′suis
pas
d'ici,
t'es
mal
tombé
We
don't
know
each
other,
you
must
be
mistaken,
I'm
not
from
here,
you've
come
to
the
wrong
place
Me
sers
pas
la
main,
on
part
pas
du
bon
pied,
j′assume
mes
problèmes,
j′ai
pas
d'plan
B
Don't
shake
my
hand,
we're
not
startin'
off
on
the
right
foot,
I
own
my
problems,
I
don't
have
a
plan
B
Braquer
la
banque,
brûler
la
caisse,
vendre
l′afghan,
buter
la
hess
Rob
the
bank,
burn
the
cash,
sell
the
Afghan,
kill
the
chick
Ces
tentations
sont
dans
ma
tête,
j'sais
pas
c′que
j'ferai
sans
la
verte
These
temptations
are
in
my
head,
I
don't
know
what
I'd
do
without
the
green
Ouais,
mon
gava,
tu
sais
quoi
(gava,
tu
sais
quoi)?
T′as
qu'un
ennemi,
c'est
toi
(l′ennemi,
c′est
toi)
Yeah,
my
dude,
you
know
what
(dude,
you
know
what)?
You've
only
got
one
enemy,
it's
you
(the
enemy
is
you)
Plus
tu
prends
du
recul
sur
toi-même
(du
recul
sur
toi-même)
The
more
you
take
a
step
back
from
yourself
(a
step
back
from
yourself)
Plus
les
ennuis
s'éloignent
(les
ennuis
s′éloignent),
eh
The
further
away
the
troubles
get
(the
troubles
get
further
away),
hey
Ouais,
mon
gava,
tu
sais
quoi
(gava,
tu
sais
quoi)?
T'as
qu′un
ennemi,
c'est
toi
(l′ennemi,
c'est
toi)
Yeah,
my
dude,
you
know
what
(dude,
you
know
what)?
You've
only
got
one
enemy,
it's
you
(the
enemy
is
you)
T'as
du
plomb
dans
la
cabeza
(dans
la
cabeza),
y′a
du
sang
sur
la
camiseta
(sur
la
camiseta)
You
got
lead
in
your
head
(in
your
head),
there's
blood
on
your
shirt
(on
your
shirt)
J′ai
pas
répondu,
j'ai
dû
m′assoupir
(eh),
sur
mon
téléphone,
j'ai
mis
la
sourdine
(eh)
I
didn't
answer,
I
must've
dozed
off
(huh),
I
put
my
phone
on
silent
(huh)
J′suis
pas
sorti,
j'ai
dû
m′assombrir
(eh),
le
bonheur,
je
le
reçois
sous
vide,
ouais
(bleh)
I
didn't
go
out,
I
must've
gotten
darker
(huh),
happiness,
I
receive
it
vacuum-sealed,
yeah
(bleh)
À
la
base,
j'ai
fait
tout
ça
pour
les
rendre
fiers
(quoi)
Originally,
I
did
all
this
to
make
them
proud
(what)
Les
chicos
acérés
comme
des
mange-pierres
(ouais)
The
chicos
sharp
as
rock
eaters
(yeah)
Physiquement,
on
est
bien
mais
nos
âmes
saignent
(yeah),
pour
désinfecter,
on
boit
le
rhum
pêche
Physically,
we're
good
but
our
souls
are
bleeding
(yeah),
to
disinfect,
we
drink
rum
and
peach
Rien
d'étonnant,
tout
est
banal
(ouais),
c′est
excellent,
on
dit
"pas
mal"
(ouais)
Nothing
surprising,
everything
is
banal
(yeah),
it's
excellent,
we
say
"not
bad"
(yeah)
Si
j′t'aime
pas,
j′te
le
dis
frontal
(wouh)
avec
l'insolence
de
Framal
(bleh,
bleh)
If
I
don't
like
you,
I'll
tell
you
to
your
face
(whoa)
with
the
insolence
of
Framal
(bleh,
bleh)
Les
jetons
sont
misés,
j′emporte
la
mise
et
les
cœurs
sont
brisés
(ouais)
The
chips
are
down,
I
take
the
pot
and
hearts
are
broken
(yeah)
Ouais,
l'erreur
est
humaine,
ton
esprit,
un
bolide
mais
ta
peur
conduisait
(haha)
Yeah,
to
err
is
human,
your
mind,
a
racing
car
but
your
fear
was
driving
(haha)
On
s′connait
pas,
t'as
dû
t'tromper,
j′suis
pas
d′ici,
t'es
mal
tombé
We
don't
know
each
other,
you
must
be
mistaken,
I'm
not
from
here,
you've
come
to
the
wrong
place
Me
sers
pas
la
main,
on
part
pas
du
bon
pied,
j′assume
mes
problèmes,
j'ai
pas
d′plan
B
Don't
shake
my
hand,
we're
not
startin'
off
on
the
right
foot,
I
own
my
problems,
I
don't
have
a
plan
B
Braquer
la
banque,
brûler
la
caisse,
vendre
l'afghan,
buter
la
hess
Rob
the
bank,
burn
the
cash,
sell
the
Afghan,
kill
the
chick
Ces
tentations
sont
dans
ma
tête,
j′sais
pas
c'que
j'ferai
sans
la
verte
These
temptations
are
in
my
head,
I
don't
know
what
I'd
do
without
the
green
Ouais,
mon
gava,
tu
sais
quoi
(gava,
tu
sais
quoi)?
T′as
qu′un
ennemi,
c'est
toi
(l′ennemi,
c'est
toi)
Yeah,
my
dude,
you
know
what
(dude,
you
know
what)?
You've
only
got
one
enemy,
it's
you
(the
enemy
is
you)
Plus
tu
prends
du
recul
sur
toi-même
(du
recul
sur
toi-même)
The
more
you
take
a
step
back
from
yourself
(a
step
back
from
yourself)
Plus
les
ennuis
s′éloignent
(les
ennuis
s'éloignent),
eh
The
further
away
the
troubles
get
(the
troubles
get
further
away),
hey
Ouais,
mon
gava,
tu
sais
quoi
(gava,
tu
sais
quoi)?
T′as
qu'un
ennemi,
c'est
toi
(l′ennemi,
c′est
toi)
Yeah,
my
dude,
you
know
what
(dude,
you
know
what)?
You've
only
got
one
enemy,
it's
you
(the
enemy
is
you)
T'as
du
plomb
dans
la
cabeza
(dans
la
cabeza),
y′a
du
sang
sur
la
camiseta
(sur
la
camiseta)
You
got
lead
in
your
head
(in
your
head),
there's
blood
on
your
shirt
(on
your
shirt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 2zer, Richie Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.