Paroles et traduction 2Zer - Balle perdue #6 – NMI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balle perdue #6 – NMI
Шальная пуля #6 – NMI
J′ai
perdu
la
notion
du
temps
(du
temps)
Я
потерял
счет
времени
(времени)
J'ai
perdu
la
notion
du
temps
(yah),
pas
de
soucis,
nos
destins
sont
liés
(quoi)
Я
потерял
счет
времени
(да),
не
беспокойся,
наши
судьбы
связаны
(что)
J′fais
pas
ça
juste
pour
prendre
un
bon
billet
(nan),
rien
à
prouver,
d'toute
façon,
ça
s'entend
(nan)
Я
делаю
это
не
только
ради
хороших
денег
(нет),
мне
нечего
доказывать,
в
любом
случае,
это
слышно
(нет)
Peu
parfumé,
mon
teh,
je
m′en
perds,
je
me
barre,
nan,
ils
vont
pas
me
traiter
de
la
sorte
(yeah)
Мой
чай
слабо
заварен,
я
теряюсь,
я
ухожу,
нет,
они
не
будут
так
со
мной
обращаться
(да)
J′t'ai
vu
sniffer
ta
merde
dans
les
toilettes,
t′ouvres
ta
bouche
mais
t'as
pas
fermé
la
porte
Я
видел,
как
ты
нюхала
свою
дрянь
в
туалете,
открыла
рот,
но
не
закрыла
дверь
Ouais,
grumpy,
sale
humeur,
c′est
comme
ça,
pas
d'rumeurs,
soit
tu
vis,
soit
tu
meurs
(yeah,
yeah,
yeah)
Да,
ворчливый,
плохое
настроение,
так
и
есть,
никаких
слухов,
либо
ты
живешь,
либо
умираешь
(да,
да,
да)
Yeah,
c′est
simple,
efficace,
cache
ton
vrai
visage,
le
mensonge
ou
la
pudeur
Да,
это
просто,
эффективно,
скрывай
свое
истинное
лицо,
ложь
или
стыдливость
Yeah,
y'a
quoi
que
tu
comprends
pas?
Satisfait
du
vécu,
tu
sais
qu'on
s′rend
pas
(jamais)
Да,
что
ты
не
понимаешь?
Доволен
прожитым,
ты
знаешь,
что
мы
не
сдаемся
(никогда)
Hey,
j′suis
pas
dans
vos
bails
de
jouer
en
douceur,
je
vise
et
je
fonce
dans
l'tas
(d′jà)
Эй,
я
не
из
тех,
кто
играет
по-мягкому,
я
целюсь
и
иду
напролом
(уже)
On
s'connait
pas,
t′as
dû
t'tromper,
j′suis
pas
d'ici,
t'es
mal
tombé
Мы
не
знакомы,
ты,
должно
быть,
ошиблась,
я
не
отсюда,
тебе
не
повезло
Me
sers
pas
la
main,
on
part
pas
du
bon
pied,
j′assume
mes
problèmes,
j′ai
pas
d'plan
B
Не
жми
мне
руку,
мы
начинаем
не
с
той
ноги,
я
признаю
свои
проблемы,
у
меня
нет
плана
Б
Braquer
la
banque,
brûler
la
caisse,
vendre
l′afghan,
buter
la
hess
Грабить
банк,
сжигать
кассу,
продавать
афганский
гашиш,
убивать
сучку
Ces
tentations
sont
dans
ma
tête,
j'sais
pas
c′que
j'ferai
sans
la
verte
Эти
соблазны
в
моей
голове,
я
не
знаю,
что
я
буду
делать
без
травки
Ouais,
mon
gava,
tu
sais
quoi
(gava,
tu
sais
quoi)?
T′as
qu'un
ennemi,
c'est
toi
(l′ennemi,
c′est
toi)
Да,
мой
дружище,
знаешь
что
(дружище,
знаешь
что)?
У
тебя
только
один
враг
– это
ты
сам
(враг
– это
ты)
Plus
tu
prends
du
recul
sur
toi-même
(du
recul
sur
toi-même)
Чем
больше
ты
дистанцируешься
от
себя
(дистанцируешься
от
себя)
Plus
les
ennuis
s'éloignent
(les
ennuis
s′éloignent),
eh
Тем
дальше
уходят
проблемы
(проблемы
уходят),
эй
Ouais,
mon
gava,
tu
sais
quoi
(gava,
tu
sais
quoi)?
T'as
qu′un
ennemi,
c'est
toi
(l′ennemi,
c'est
toi)
Да,
мой
дружище,
знаешь
что
(дружище,
знаешь
что)?
У
тебя
только
один
враг
– это
ты
сам
(враг
– это
ты)
T'as
du
plomb
dans
la
cabeza
(dans
la
cabeza),
y′a
du
sang
sur
la
camiseta
(sur
la
camiseta)
У
тебя
свинец
в
голове
(в
голове),
кровь
на
футболке
(на
футболке)
J′ai
pas
répondu,
j'ai
dû
m′assoupir
(eh),
sur
mon
téléphone,
j'ai
mis
la
sourdine
(eh)
Я
не
ответил,
должно
быть,
задремал
(эй),
на
телефоне
включил
беззвучный
режим
(эй)
J′suis
pas
sorti,
j'ai
dû
m′assombrir
(eh),
le
bonheur,
je
le
reçois
sous
vide,
ouais
(bleh)
Я
не
выходил,
должно
быть,
потемнел
(эй),
счастье
я
получаю
вакуумно
упакованным,
да
(блэ)
À
la
base,
j'ai
fait
tout
ça
pour
les
rendre
fiers
(quoi)
Изначально
я
делал
все
это,
чтобы
ими
гордились
(что)
Les
chicos
acérés
comme
des
mange-pierres
(ouais)
Ребята
острые,
как
камнееды
(да)
Physiquement,
on
est
bien
mais
nos
âmes
saignent
(yeah),
pour
désinfecter,
on
boit
le
rhum
pêche
Физически
мы
в
порядке,
но
наши
души
кровоточат
(да),
для
дезинфекции
пьем
ром
с
персиком
Rien
d'étonnant,
tout
est
banal
(ouais),
c′est
excellent,
on
dit
"pas
mal"
(ouais)
Ничего
удивительного,
все
банально
(да),
это
отлично,
мы
говорим
"неплохо"
(да)
Si
j′t'aime
pas,
j′te
le
dis
frontal
(wouh)
avec
l'insolence
de
Framal
(bleh,
bleh)
Если
ты
мне
не
нравишься,
я
скажу
тебе
это
прямо
(вух)
с
наглостью
Фрамала
(блэ,
блэ)
Les
jetons
sont
misés,
j′emporte
la
mise
et
les
cœurs
sont
brisés
(ouais)
Фишки
поставлены,
я
забираю
банк,
и
сердца
разбиты
(да)
Ouais,
l'erreur
est
humaine,
ton
esprit,
un
bolide
mais
ta
peur
conduisait
(haha)
Да,
человеку
свойственно
ошибаться,
твой
разум
– болид,
но
управлял
им
твой
страх
(ха-ха)
On
s′connait
pas,
t'as
dû
t'tromper,
j′suis
pas
d′ici,
t'es
mal
tombé
Мы
не
знакомы,
ты,
должно
быть,
ошиблась,
я
не
отсюда,
тебе
не
повезло
Me
sers
pas
la
main,
on
part
pas
du
bon
pied,
j′assume
mes
problèmes,
j'ai
pas
d′plan
B
Не
жми
мне
руку,
мы
начинаем
не
с
той
ноги,
я
признаю
свои
проблемы,
у
меня
нет
плана
Б
Braquer
la
banque,
brûler
la
caisse,
vendre
l'afghan,
buter
la
hess
Грабить
банк,
сжигать
кассу,
продавать
афганский
гашиш,
убивать
сучку
Ces
tentations
sont
dans
ma
tête,
j′sais
pas
c'que
j'ferai
sans
la
verte
Эти
соблазны
в
моей
голове,
я
не
знаю,
что
я
буду
делать
без
травки
Ouais,
mon
gava,
tu
sais
quoi
(gava,
tu
sais
quoi)?
T′as
qu′un
ennemi,
c'est
toi
(l′ennemi,
c'est
toi)
Да,
мой
дружище,
знаешь
что
(дружище,
знаешь
что)?
У
тебя
только
один
враг
– это
ты
сам
(враг
– это
ты)
Plus
tu
prends
du
recul
sur
toi-même
(du
recul
sur
toi-même)
Чем
больше
ты
дистанцируешься
от
себя
(дистанцируешься
от
себя)
Plus
les
ennuis
s′éloignent
(les
ennuis
s'éloignent),
eh
Тем
дальше
уходят
проблемы
(проблемы
уходят),
эй
Ouais,
mon
gava,
tu
sais
quoi
(gava,
tu
sais
quoi)?
T′as
qu'un
ennemi,
c'est
toi
(l′ennemi,
c′est
toi)
Да,
мой
дружище,
знаешь
что
(дружище,
знаешь
что)?
У
тебя
только
один
враг
– это
ты
сам
(враг
– это
ты)
T'as
du
plomb
dans
la
cabeza
(dans
la
cabeza),
y′a
du
sang
sur
la
camiseta
(sur
la
camiseta)
У
тебя
свинец
в
голове
(в
голове),
кровь
на
футболке
(на
футболке)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 2zer, Richie Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.