Paroles et traduction 2Zer - Deux comme toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux comme toi
Два таких как ты
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
неподходящая
внешность,
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
на
них
похожей.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
весь
мир,
если
попросишь
как
следует.
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
неподходящая
внешность,
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
на
них
похожей.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
весь
мир,
если
попросишь
как
следует.
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
неподходящая
внешность,
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
на
них
похожей.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
весь
мир,
если
попросишь
как
следует.
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
неподходящая
внешность,
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
на
них
похожей.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
весь
мир,
если
попросишь
как
следует.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
весь
мир,
если
попросишь
как
следует.
Mais
maman
m'a
dit
"c'est
pas
bien
de
quémander"
Но
мама
сказала
мне:
"Нехорошо
клянчить".
Tu
fais
les
choses
à
ta
façon,
ils
veulent
te
réprimander
Ты
делаешь
всё
по-своему,
они
хотят
тебя
отчитать.
C'est
grâce
à
GTA
si
j'maîtrise
l'anglais
Благодаря
GTA
я
знаю
английский.
J'vais
les
ignorer,
j'ai
fermé
tous
les
onglets
(tiens)
Я
проигнорирую
их,
я
закрыл
все
вкладки
(вот
так).
Ils
ont
le
seum,
je
n'accepte
pas
leur
invit'
Они
бесятся,
я
не
принимаю
их
приглашения.
C'est
tous
des
clones,
ouais
c'est
tous
des
zombies
(ouais)
Они
все
клоны,
да,
они
все
зомби
(да).
Leur
caractère
est
limité
comme
un
tweet
Их
характер
ограничен,
как
твит.
Sérieux
t'en
as
pas
marre
de
côtoyer
la
zer?
Серьёзно,
тебе
не
надоело
общаться
с
пустышками?
Surtout
que
la
tristesse
dure
le
temps
d'une
averse
Тем
более,
что
грусть
длится
не
дольше
ливня.
Faut
rattraper
le
retard,
remettre
les
pendules
à
l'heure
Нужно
наверстать
упущенное,
расставить
все
точки
над
i.
Surtout
que
le
bonheur
dure
le
temps
du
malheur
Тем
более,
что
счастье
длится
ровно
столько,
сколько
и
несчастье.
Ils
pouvaient
pas
me
voir
en
face,
ils
m'ont
tourné
le
dos
Они
не
могли
смотреть
мне
в
лицо,
они
отвернулись
от
меня.
Maintenant
je
prends
du
cash
même
pour
les
journées
repos
Теперь
я
получаю
деньги
даже
в
выходные.
J'ai
tourné
la
page
mais
c'est
resté
dans
ma
tête
Я
перевернул
страницу,
но
это
осталось
в
моей
голове.
Je
ne
ferais
pas
l'album
ou
la
tournée
de
trop
Я
не
буду
делать
альбом
или
тур
лишний
раз.
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
неподходящая
внешность,
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
на
них
похожей.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
весь
мир,
если
попросишь
как
следует.
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
неподходящая
внешность,
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
на
них
похожей.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
весь
мир,
если
попросишь
как
следует.
Tu
te
plains
de
ta
situation
Ты
жалуешься
на
свою
ситуацию,
Mais
tu
passes
tes
journées
à
rêvasser
devant
la
télé
Но
ты
проводишь
дни,
мечтая
перед
телевизором.
Un
cauchemar
éveillé
je
vois
pas
l'intérêt
Кошмар
наяву,
я
не
вижу
в
этом
смысла.
Nan
tu
vis
pas,
tu
fais
de
la
figuration,
ouais
Нет,
ты
не
живёшь,
ты
просто
статистка,
да.
Et
tu
te
plains
de
ta
situation
И
ты
жалуешься
на
свою
ситуацию,
Mais
tu
choisis
ton
destin,
ce
dès
le
taux
d'mutilation
Но
ты
выбираешь
свою
судьбу,
начиная
с
уровня
саморазрушения.
T'en
as
d'jà
marre
mais
t'as
pas
vécu
assez,
ouais
Тебе
уже
надоело,
но
ты
ещё
недостаточно
пожила,
да.
Ne
parle
pas
si
t'as
pas
vécu
la
scène,
hey
Не
говори,
если
ты
не
была
на
месте
событий,
эй.
Ta
vie
est
sans
dessus
dessous,
ton
compte
n'a
jamais
vu
de
sous
Твоя
жизнь
вверх
дном,
твой
счёт
никогда
не
видел
денег.
Dans
la
vie
tout
a
un
prix
mais
tu
ne
tiens
pas
le
coup
В
жизни
всё
имеет
свою
цену,
но
ты
не
выдерживаешь.
L'État
nous
tient
par
les
couilles,
il
faut
que
les
gens
soient
à
l'écoute
Государство
держит
нас
за
яйца,
люди
должны
это
услышать.
T'es
même
pas
encore
bé-tom,
t'es
qu'un
numéro
d'écrou
Ты
даже
ещё
не
зек,
ты
просто
номер
в
системе.
Ça
paraît
loin
mais
tout
ça
c'est
dans
la
tête
Кажется,
что
это
далеко,
но
всё
это
в
голове.
Et
ça
vaut
pas
la
peine
de
s'attarder
sur
des
choses
bêtes
И
не
стоит
зацикливаться
на
глупостях.
Prends
pas
trop
ton
temps
avant
de
régler
tes
dettes
Не
тяни
время,
прежде
чем
расплатиться
с
долгами.
Ouais
si
ta
pendule
interne
est
déréglée
t'es
dead
Да,
если
твои
внутренние
часы
сбиты,
ты
мертва.
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
неподходящая
внешность,
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
на
них
похожей.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
весь
мир,
если
попросишь
как
следует.
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
неподходящая
внешность,
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
на
них
похожей.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
весь
мир,
если
попросишь
как
следует.
Tout
ça
c'est
dans
la
tête
Всё
это
в
голове.
Pourquoi
ta
conscience
te
maltraite?
Почему
твоя
совесть
тебя
мучает?
Qu'est-ce
qui
te
différencie
d'un
athlète?
Что
отличает
тебя
от
спортсмена?
Faut
te
battre
contre
toi-même
Ты
должна
бороться
с
собой.
Dans
ce
monde
c'est
dur
de
rester
soi-même
В
этом
мире
трудно
оставаться
собой.
Mais
si
t'es
pas
toi-même
t'es
personne
Но
если
ты
не
сама
собой,
ты
никто.
Faut
faire
des
Washington
et
des
Jefferson
Нужно
делать
Вашингтонов
и
Джефферсонов.
Mais
si
tu
restes
pas
toi-même
t'es
personne
Но
если
ты
не
остаешься
собой,
ты
никто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.