Paroles et traduction 2Zer - Deux comme toi
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
нет
работы.
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
похожим
на
них.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
мир,
если
это
правильно
спросишь
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
нет
работы.
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
похожим
на
них.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
мир,
если
это
правильно
спросишь
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
нет
работы.
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
похожим
на
них.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
мир,
если
это
правильно
спросишь
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
нет
работы.
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
похожим
на
них.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
мир,
если
это
правильно
спросишь
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
мир,
если
это
правильно
спросишь
Mais
maman
m'a
dit
"c'est
pas
bien
de
quémander"
Но
мама
сказала:
"нехорошо
спрашивать."
Tu
fais
les
choses
à
ta
façon,
ils
veulent
te
réprimander
Ты
делаешь
все
по-своему,
они
хотят
тебя
упрекнуть.
C'est
grâce
à
GTA
si
j'maîtrise
l'anglais
Это
благодаря
GTA,
если
я
владею
английским
языком
J'vais
les
ignorer,
j'ai
fermé
tous
les
onglets
(tiens)
Я
буду
игнорировать
их,
я
закрыл
все
вкладки
(держи)
Ils
ont
le
seum,
je
n'accepte
pas
leur
invit'
У
них
есть
seum,
я
не
принимаю
их
приглашение
C'est
tous
des
clones,
ouais
c'est
tous
des
zombies
(ouais)
Это
все
клоны,
да,
это
все
зомби
(да)
Leur
caractère
est
limité
comme
un
tweet
Их
характер
ограничен,
как
твит
Sérieux
t'en
as
pas
marre
de
côtoyer
la
zer?
Серьезно,
тебе
не
надоело
общаться
с
зером?
Surtout
que
la
tristesse
dure
le
temps
d'une
averse
Тем
более,
что
печаль
длится
время
ливня
Faut
rattraper
le
retard,
remettre
les
pendules
à
l'heure
Надо
наверстать
упущенное,
вернуть
маятники
на
время.
Surtout
que
le
bonheur
dure
le
temps
du
malheur
Тем
более
что
счастье
длится
время
несчастья
Ils
pouvaient
pas
me
voir
en
face,
ils
m'ont
tourné
le
dos
Они
не
могли
видеть
меня
в
лицо,
они
повернулись
ко
мне
спиной.
Maintenant
je
prends
du
cash
même
pour
les
journées
repos
Теперь
я
беру
деньги
даже
на
дни
отдыха
J'ai
tourné
la
page
mais
c'est
resté
dans
ma
tête
Я
перевернул
страницу,
но
она
осталась
в
моей
голове
Je
ne
ferais
pas
l'album
ou
la
tournée
de
trop
Я
бы
не
сделал
альбом
или
тур
слишком
много
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
нет
работы.
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
похожим
на
них.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
мир,
если
это
правильно
спросишь
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
нет
работы.
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
похожим
на
них.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
мир,
если
это
правильно
спросишь
Tu
te
plains
de
ta
situation
Ты
жалуешься
на
свое
положение
Mais
tu
passes
tes
journées
à
rêvasser
devant
la
télé
Но
ты
проводишь
свои
дни
в
мечтах
перед
телевизором
Un
cauchemar
éveillé
je
vois
pas
l'intérêt
Кошмар
проснулся
я
не
вижу
смысла
Nan
tu
vis
pas,
tu
fais
de
la
figuration,
ouais
Нет,
ты
не
живешь,
ты
занимаешься
фигурой,
да
Et
tu
te
plains
de
ta
situation
И
ты
жалуешься
на
свое
положение
Mais
tu
choisis
ton
destin,
ce
dès
le
taux
d'mutilation
Но
ты
сам
выбираешь
свою
судьбу,
это
уже
по
скорости
увечий
T'en
as
d'jà
marre
mais
t'as
pas
vécu
assez,
ouais
Ты
устал,
но
ты
не
прожил
достаточно,
да
Ne
parle
pas
si
t'as
pas
vécu
la
scène,
hey
Не
говори,
если
ты
не
пережил
сцену,
Эй
Ta
vie
est
sans
dessus
dessous,
ton
compte
n'a
jamais
vu
de
sous
Твоя
жизнь
без
верхней
части,
твой
счет
никогда
не
видел
суб
Dans
la
vie
tout
a
un
prix
mais
tu
ne
tiens
pas
le
coup
В
жизни
все
имеет
цену,
но
ты
не
держишься
L'État
nous
tient
par
les
couilles,
il
faut
que
les
gens
soient
à
l'écoute
Государство
держит
нас
за
яйца,
нужно,
чтобы
люди
слушали
T'es
même
pas
encore
bé-tom,
t'es
qu'un
numéro
d'écrou
Ты
еще
даже
не
бе-том,
ты
просто
ореховый
номер.
Ça
paraît
loin
mais
tout
ça
c'est
dans
la
tête
Звучит
далеко,
но
все
это
в
голове
Et
ça
vaut
pas
la
peine
de
s'attarder
sur
des
choses
bêtes
И
не
стоит
останавливаться
на
глупых
вещах
Prends
pas
trop
ton
temps
avant
de
régler
tes
dettes
Не
торопись,
пока
не
расплатишься
с
долгами.
Ouais
si
ta
pendule
interne
est
déréglée
t'es
dead
Да,
если
твой
внутренний
маятник
сорван,
ты
мертв.
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
нет
работы.
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
похожим
на
них.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
мир,
если
это
правильно
спросишь
Pour
eux
t'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Для
них
у
тебя
нет
работы.
N'essaye
même
pas
de
leur
ressembler
Даже
не
пытайся
быть
похожим
на
них.
Y'en
a
pas
deux
comme
toi
Нет
двух
таких,
как
ты.
Tu
peux
avoir
le
monde
si
c'est
bien
demandé
Ты
можешь
получить
мир,
если
это
правильно
спросишь
Tout
ça
c'est
dans
la
tête
Все
это
в
голове
Pourquoi
ta
conscience
te
maltraite?
Почему
твоя
совесть
так
жестоко
обращается
с
тобой?
Qu'est-ce
qui
te
différencie
d'un
athlète?
Чем
ты
отличаешься
от
спортсмена?
Faut
te
battre
contre
toi-même
Надо
бороться
с
самим
собой.
Dans
ce
monde
c'est
dur
de
rester
soi-même
В
этом
мире
трудно
оставаться
самим
собой
Mais
si
t'es
pas
toi-même
t'es
personne
Но
если
ты
не
сам,
то
ты
никто
Faut
faire
des
Washington
et
des
Jefferson
Надо
делать
Вашингтонов
и
Джефферсонов.
Mais
si
tu
restes
pas
toi-même
t'es
personne
Но
если
ты
не
останешься
собой,
ты
никто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.