3.56 am - Отдай - traduction des paroles en allemand

Отдай - 3.56 amtraduction en allemand




Отдай
Gib her
Жизнь коротка, я ее видел
Das Leben ist kurz, ich habe es gesehen
Что нам остается - ведь наш выбор
Was bleibt uns übrig - es ist unsere Wahl
Те барби хотят быть в моем фильме
Diese Barbies wollen in meinem Film sein
Я сжигаю сценарий
Ich verbrenne das Drehbuch
Отдай мне последние страхи
Gib mir deine letzten Ängste
У тебя в гостях
Ich bin bei dir zu Gast
Ведь для нас обоих нет пути назад
Denn für uns beide gibt es keinen Weg zurück
Я их закопаю, не дам шанс напасть
Ich werde sie vergraben, ihnen keine Chance geben, anzugreifen
Всегда буду рядом, просто ты
Ich werde immer in deiner Nähe sein, nur du
Отдай мне последние страхи
Gib mir deine letzten Ängste
У тебя в гостях
Ich bin bei dir zu Gast
Ведь для нас обоих нет пути назад
Denn für uns beide gibt es keinen Weg zurück
Я их закопаю, не дам шанс напасть
Ich werde sie vergraben, ihnen keine Chance geben, anzugreifen
Я тебя поймаю как во мраке связь
Ich werde dich fangen, wie eine Verbindung in der Dunkelheit
Выбираешь среди стольких слов
Du wählst unter so vielen Worten
Ты постоянно "почему"
Du fragst ständig "warum"
И если в мире нету стоящего края -
Und wenn es keinen lebenswerten Ort auf dieser Welt gibt -
Я подарю тебе луну
Dann schenke ich dir den Mond
Как только чувствуешь ты боль, я заберу
Sobald du Schmerz fühlst, nehme ich ihn dir
Невольно слово же "любовь" в моем виду
Unwillkürlich habe ich das Wort "Liebe" im Sinn
Я столько не верил ничему и никому
Ich habe so lange an nichts und niemanden geglaubt
Но в чем же смысл быть на этом берегу?
Aber was ist der Sinn, an diesem Ufer zu sein?
Жизнь коротка, я ее видел
Das Leben ist kurz, ich habe es gesehen
Что нам остается - ведь наш выбор
Was bleibt uns übrig - es ist unsere Wahl
Те барби хотят быть в моем фильме
Diese Barbies wollen in meinem Film sein
Я сжигаю сценарий
Ich verbrenne das Drehbuch
Отдай мне последние страхи
Gib mir deine letzten Ängste
У тебя в гостях
Ich bin bei dir zu Gast
Ведь для нас обоих нет пути назад
Denn für uns beide gibt es keinen Weg zurück
Я их закопаю, не дам шанс напасть
Ich werde sie vergraben, ihnen keine Chance geben, anzugreifen
Всегда буду рядом, просто ты
Ich werde immer in deiner Nähe sein, nur du
Отдай мне последние страхи
Gib mir deine letzten Ängste
У тебя в гостях
Ich bin bei dir zu Gast
Ведь для нас обоих нет пути назад
Denn für uns beide gibt es keinen Weg zurück
Я их закопаю, не дам шанс напасть
Ich werde sie vergraben, ihnen keine Chance geben, anzugreifen
Я тебя поймаю как во мраке связь
Ich werde dich fangen, wie eine Verbindung in der Dunkelheit





Writer(s): семенов иван


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.