Paroles et traduction 3 Doors Down - Be Somebody (Acoustic Version)
The
shades
gone
up
Шторы
были
подняты
Mothers
staring
down
Матери
смотрят
вниз
She
don't
know
where
he's
been
Она
не
знает,
где
он
был
Or
how
long
he's
been
out
Или
как
долго
он
был
без
сознания
She
said
'Boy
I'm
tired
of
waiting
up
while
your
out
with
your
friends'
Она
сказала:
"Парень,
я
устала
ждать,
пока
ты
гуляешь
со
своими
друзьями".
He
said
'Mom
im
tired
and
im
living
my
life
the
best
way
that
I
can'
Он
сказал:
"Мама,
я
устал
и
живу
своей
жизнью
так,
как
только
могу".
Cause
I'm
trying
to
be
somebody
Потому
что
я
пытаюсь
быть
кем-то
I'm
not
trying
to
be
somebody
else
Я
не
пытаюсь
быть
кем-то
другим
This
life
is
mine
I'm
living
Эта
жизнь
моя,
я
живу
Don't
you
know
me?
I
wont
ever
let
you
down
Разве
ты
меня
не
знаешь?
Я
никогда
тебя
не
подведу
The
day
has
come
Этот
день
настал
The
sun
is
moving
on
Солнце
движется
дальше
She
don't
know
where
he'll
go
Она
не
знает,
куда
он
пойдет
Or
when
he's
coming
home
Или
когда
он
возвращается
домой
She
said
'Son
take
care,
don't
let
your
dreams
get
too
far
out
of
sight'
Она
сказала:
"Сынок,
береги
себя,
не
позволяй
своим
мечтам
слишком
далеко
скрыться
из
виду".
He
said
'I
love
you
now,
don't
worry
about
me
you
know
I'll
be
fine'
Он
сказал:
"Я
люблю
тебя
сейчас,
не
волнуйся
обо
мне,
ты
знаешь,
со
мной
все
будет
в
порядке".
Cause
I'm
trying
to
be
somebody
Потому
что
я
пытаюсь
быть
кем-то
I'm
not
trying
to
be
somebody
else
Я
не
пытаюсь
быть
кем-то
другим
This
life
is
mine
I'm
living
Эта
жизнь
моя,
я
живу
Don't
you
know
me?
I
wont
ever
let
you
down
Разве
ты
меня
не
знаешь?
Я
никогда
тебя
не
подведу
I'm
not
trying
to
be
somebody
else
Я
не
пытаюсь
быть
кем-то
другим
Don't
you
know
me?
I
wont
ever
let
you
Разве
ты
меня
не
знаешь?
Я
никогда
не
позволю
тебе
I
wont
ever
let
you
Я
никогда
не
позволю
тебе
What
they
say
Что
они
говорят
What
they
know
Что
они
знают
What
they
think
wont
ever
bring
me
down
То,
что
они
думают,
никогда
не
сломит
меня
This
life
is
mine
and
I
am
my
own
Эта
жизнь
принадлежит
мне,
и
я
сам
себе
хозяин
I'm
trying
to
be
somebody
Я
пытаюсь
быть
кем-то
I'm
not
trying
to
be
somebody
else
Я
не
пытаюсь
быть
кем-то
другим
This
life
is
mine
I
lead
Эта
жизнь
моя,
я
веду
ее
Don't
you
know
me?
Разве
ты
меня
не
знаешь?
I'm
trying
to
be
somebody
Я
пытаюсь
быть
кем-то
I'm
not
trying
to
be
somebody
else
Я
не
пытаюсь
быть
кем-то
другим
This
life
is
mine
I'm
living
Эта
жизнь
моя,
я
живу
Don't
you
know
me?
I
wont
ever
let
you
down
Разве
ты
меня
не
знаешь?
Я
никогда
тебя
не
подведу
I'm
not
trying
to
be
somebody
else
Я
не
пытаюсь
быть
кем-то
другим
Don't
you
know
me?
I
wont
ever
let
you
down
Разве
ты
меня
не
знаешь?
Я
никогда
тебя
не
подведу
I
wont
be
nobody
else
Я
не
буду
никем
другим
This
life
is
mine
and
I
am
my
own
Эта
жизнь
принадлежит
мне,
и
я
сам
себе
хозяин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Arnold, Robert Harrell, Christopher Henderson, Matthew Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.