3 Doors Down - Be Somebody - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3 Doors Down - Be Somebody




The shades go up
Тени поднимаются.
Mother's staring down
Мама смотрит вниз.
She don't know where he's been
Она не знает, где он был.
Or how long he's been out
Или как долго он отсутствовал?
She said "Boy I'm tired of waiting
Она сказала: "парень, я устала ждать.
Up while you're out with your friends"
Наверху, пока ты гуляешь со своими друзьями.
He said "Mom i'm tired and i'm living my life the best way that I can"
Он сказал: "Мама, я устал, и я живу своей жизнью так, как только могу".
Cause I'm trying to be somebody
Потому что я пытаюсь быть кем-то другим.
I'm not trying to be somebody else
Я не пытаюсь быть кем-то другим.
This life is mine I'm living
Эта жизнь моя, я живу.
Don't you know me? I wont ever let you down
Разве ты меня не знаешь? - я никогда тебя не подведу.
The day has come
Этот день настал.
The sun is moving on
Солнце движется дальше.
She don't know where he'll go
Она не знает, куда он пойдет.
Or when he's coming home
Или когда он вернется домой
She said "Son take care,
Она сказала: "Сынок, береги себя,
Don't let your dreams get too far out of sight"
Не упускай свои мечты из виду".
He said "I love you now, don't worry about me you know I'll be fine"
Он сказал: "Теперь я люблю тебя, не беспокойся обо мне, Ты же знаешь, что со мной все будет в порядке".
Cause I'm trying to be somebody
Потому что я пытаюсь быть кем-то другим.
I'm not trying to be somebody else
Я не пытаюсь быть кем-то другим.
This life is mine I'm living
Эта жизнь моя, я живу.
Don't you know me? I wont ever let you down
Разве ты меня не знаешь? - я никогда тебя не подведу.
No
Нет
I'm not trying to be somebody else
Я не пытаюсь быть кем-то другим.
Don't you know me? I wont ever let you
Разве ты меня не знаешь? - я никогда тебе этого не позволю.
I wont ever let you
Я никогда не позволю тебе ...
What they say
Что они говорят
What they know
Что они знают?
What they think won't ever bring me down
То, что они думают, никогда не сломит меня.
This life is mine and I am my own
Эта жизнь принадлежит мне, и я принадлежу только себе.
I'm trying to be somebody
Я пытаюсь быть кем-то.
I'm not trying to be somebody else
Я не пытаюсь быть кем-то другим.
This life is mine I lead
Эта жизнь моя, я веду ее.
Don't you know me?
Разве ты не знаешь меня?
I'm trying to be somebody
Я пытаюсь быть кем-то.
I'm not trying to be somebody else
Я не пытаюсь быть кем-то другим.
This life is mine I'm living
Эта жизнь моя, я живу.
Don't you know me? I wont ever let you down
Разве ты меня не знаешь? - я никогда тебя не подведу.
No (I am my own)
Нет сам по себе).
I'm not trying to be somebody else
Я не пытаюсь быть кем-то другим.
(I am my own)
сам себе хозяин)
Don't you know me? I wont ever let you down
Разве ты меня не знаешь? - я никогда тебя не подведу.
(I am my own)
сам себе хозяин)
I wont be nobody else
Я не буду никем другим.
This life is mine and I am my own
Эта жизнь принадлежит мне, и я принадлежу только себе.





Writer(s): Brad Arnold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.