Paroles et traduction 3 Hürel - Gelmiyor İçimden Şarkılar Yazmak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelmiyor İçimden Şarkılar Yazmak
Writing songs doesn't feel like it
Burdayım
ama
nerdeyim
bilmem
Here
I
am,
but
where,
I
don't
know
Kaybettim
kendimi
I've
lost
myself
Bulamam
yeniden
I
can't
find
it
again
Ben
artık
sensiz
neylerim
bilmem
I
don't
know
what
to
do
with
myself
without
you
Tutamam
elini
göremem
yeniden
I
can't
hold
your
hand,
I
can't
see
you
again
Varmıyor
dilim
tutmuyor
elim
My
tongue
is
tied,
my
hand
won't
move
Gelmiyor
içimden
şarkılar
yazmak
Writing
songs
doesn't
feel
like
it
Geceler
sensiz
bir
hüzün
basıyor
Nights
without
you
bring
a
sadness
Gökteki
yıldızım
nerede
parlıyor
Where
is
my
star
in
the
sky
shining
Şarabın
kokusu
kadehin
ses
The
smell
of
wine,
the
sound
of
a
glass
Kesmiyor
beni
sigara
nefesi
The
taste
of
cigarette
smoke
doesn't
cut
it
for
me
Varmıyor
elim
tutmuyor
dilim
My
hands
won't
move,
my
tongue
is
tied
Gelmiyor
içimden
şarkılar
yazmak
Writing
songs
doesn't
feel
like
it
Gitarın
telleri
boğacak
beni
The
strings
of
my
guitar
will
choke
me
Martılar
çığlıkla
çağırır
seni
Seagulls
with
screams
call
out
for
you
Notalar
pembe
melodi
ruhsuz
The
notes
are
pink,
the
melody
soulless
Uymuyor
sesler
halim
umutsuz
The
sounds
don't
match
my
mood,
my
hope
is
hopeless
Varmıyor
dilim
tutmuyor
elim
My
tongue
is
tied,
my
hand
won't
move
Gelmiyor
içimden
şarkılar
yazmak
Writing
songs
doesn't
feel
like
it
Yoksun
ki
neyleyim
güneşi
mehtabı
Without
you,
what
do
I
do
with
the
sun,
the
moon
Denizin
kokusu
rüzgarın
sesi
The
smell
of
the
sea,
the
sound
of
the
wind
Teselli
etmiyor
sigara
nefesi
The
taste
of
cigarette
smoke
doesn't
give
me
solace
Varmıyor
dilim
tutmuyor
elim
My
hands
won't
move,
my
tongue
is
tied
Gelmiyor
içimden
şarkılar
yazmak
Writing
songs
doesn't
feel
like
it
Gelmiyor
içimden
şarkılar
yazmak
Writing
songs
doesn't
feel
like
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feridun Hürel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.