3 Hürel - Küçük Yaramaz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3 Hürel - Küçük Yaramaz




Küçük yaramaz, uslu durmaz
Маленький непослушный, он не ведет себя хорошо
Küçük yaramaz, hiç uslanmaz
Маленький непослушный, никогда не поправляется
Oynar, oynar, yorulmaz
Играет, играет, неутомимый
Sorar durur, hiç, hiç usanmaz
Он спрашивает, никогда, никогда не устает
Dört yaşında bir afacan
Четырехлетний озорник
Evde durmaz, gezmek ister
Он не останавливается дома, он хочет прогуляться
Tak peşine, rezil olursun
Надень его на себя, и ты будешь опозорен
Ne görürse onu ister
Он хочет того, что видит
Balon alsan bebek ister
Если ты купишь воздушный шар, она захочет ребенка
Bebek alsan dütdüt ister
Если бы ты купил ребенка, он бы захотел.
Süslü püslü abla görse
Если бы модная потрепанная сестра увидела
Yüksek topuk giymek ister
Хотите носить высокие каблуки
Küçük yaramaz, uslu durmaz
Маленький непослушный, он не ведет себя хорошо
Küçük yaramaz hiç uslanmaz
Маленький непослушный никогда не поправляется
Yemek yemez, acıkmaz
Он не ест, не голоден
İnat eder, hiç, hiç konuşmaz
Он упрям, никогда, никогда не разговаривает
Küçük, tatlı bir yaramaz
Маленький, милый непослушный
Ağlamadan pek duramaz
Он не может перестать плакать.
Oynamaya başladı
Начал играть в Ли
Evin yolunu bulamaz
Он не найдет дорогу домой
Ona kadar saymasını
Его так уважали
Tabak, bardak kırmasını
Разбивая тарелки, стаканы
Şımarıp naz yapmasını
Чтобы он баловался и наз
Bilir ancak bu yaramaz
Он знает, но это непослушно
Küçük yaramaz, uslu durmaz
Маленький непослушный, он не ведет себя хорошо
Küçük yaramaz, hiç uslanmaz
Маленький непослушный, никогда не поправляется
Oynar, oynar, yorulmaz
Играет, играет, неутомимый
Sorar durur, hiç, hiç usanmaz
Он спрашивает, никогда, никогда не устает
Küçük yaramaz, uslu durmaz
Маленький непослушный, он не ведет себя хорошо
Küçük yaramaz, hiç uslanmaz
Маленький непослушный, никогда не поправляется
Küçük yaramaz, uslu durmaz
Маленький непослушный, он не ведет себя хорошо
Küçük yaramaz, hiç uslanmaz
Маленький непослушный, никогда не поправляется
Küçük yarama...
За мою маленькую рану...





Writer(s): Feridun Hürel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.