3 TENORES - Refém - traduction des paroles en allemand

Refém - 3 TENOREStraduction en allemand




Refém
Geisel
Hoje eu vou te perdido
Heute lasse ich dich im Stich
Esse assunto de namoro nunca foi comigo
Dieses Thema mit der Beziehung war nie mein Ding
De janeiro a janeiro eu sem compromisso
Von Januar bis Januar bin ich ohne Verpflichtung
Minha vida é um corre do meu coração
Mein Leben ist ein Rennen meines Herzens
Sei que você viveu disso
Ich weiß, dass du das schon erlebt hast
Quero que se exploda o mundo eu sou vivido
Mir egal, ob die Welt untergeht, ich habe schon einiges erlebt
Se essa noite tu for minha eu fico contigo
Wenn du diese Nacht mein bist, bleibe ich bei dir
Essa história de apego eu não quero não
Diese Geschichte mit der Bindung will ich nicht
Dessa parada tu virou refém
Du bist zur Geisel dieser Sache geworden
A minha vida é uma confusão
Mein Leben ist ein Durcheinander
Um dia eu sofri por alguém
Eines Tages habe ich schon mal wegen jemandem gelitten
Viver a vida é minha opção
Das Leben zu leben ist meine Wahl
Ela abusa que sabe que tem
Sie nutzt es aus, dass sie weiß, was sie hat
O que quiser na palma da sua mão
Was sie will, in ihrer Handfläche
Mais hoje ela não se deu tão bem
Aber heute lief es nicht so gut für sie
Porque o Isaque brinquedo não
Weil Isaque kein Spielzeug ist
Brinquedo não
Kein Spielzeug
Quando ela me olha o mundo refleti
Wenn sie mich ansieht, spiegelt sich die Welt wider
Quando ela se joga a noite promete
Wenn sie sich fallen lässt, verspricht die Nacht viel
Quando ela dança o cara se derrete
Wenn sie tanzt, schmilzt der Typ dahin
Mais quando passa a noite ela te esquece
Aber wenn die Nacht vorbei ist, vergisst sie dich
Hoje ela vai pro baile com a mente
Heute geht sie mit klarem Kopf zur Party
Insta posta foto com legenda de ironia
Postet Fotos auf Insta mit ironischen Bildunterschriften
Ela gosta de causa com suas amigas
Sie provoziert gerne mit ihren Freundinnen
No final de tudo ela quer minha companhia
Am Ende will sie meine Gesellschaft
Menina para pra pensar
Mädchen, halt inne und denk nach
Eu sei que você me quer
Ich weiß schon, dass du mich willst
Na cama ela não quer parar
Im Bett will sie nicht aufhören
Hoje eu vou te fazer mulher
Heute mache ich dich zur Frau
Menina para pra pensar
Mädchen, halt inne und denk nach
Eu sei que você me quer
Ich weiß schon, dass du mich willst
Na cama ela não quer parar
Im Bett will sie nicht aufhören
Hoje eu vou te fazer mulher
Heute mache ich dich zur Frau
Hoje ela saiu com o "A" de alegria
Heute ist sie mit dem "A" der Freude ausgegangen
determinada em querer causar
Sie ist entschlossen, Aufsehen zu erregen
Nunca conheci uma mulher tão fria
Ich habe noch nie eine so kalte Frau kennengelernt
cansou da boca, sabe o que é amar
Sie hat genug vom Küssen, sie weiß, was Lieben bedeutet
Hoje vai colar no baile de favela
Heute geht sie auf eine Favela-Party
Pode ter certeza vai enlouquecer
Sei dir sicher, sie wird verrückt spielen
Eu quero saber quem vai segurar ela
Ich will wissen, wer sie aufhalten wird
Se colar comigo tu vai se perder
Wenn du mit mir abhängst, wirst du dich verlieren
Hoje eu vou te perdido
Heute lasse ich dich im Stich
Esse assunto de namoro nunca foi comigo
Dieses Thema mit der Beziehung war nie mein Ding
De janeiro a janeiro eu sem compromisso
Von Januar bis Januar bin ich ohne Verpflichtung
Minha vida é um corre do meu coração
Mein Leben ist ein Rennen meines Herzens
Sei que você viveu disso
Ich weiß, dass du das schon erlebt hast
Quero que se exploda o mundo
Mir egal, ob die Welt untergeht
Eu sou vivido
Ich habe schon einiges erlebt
Se essa noite tu for minha, eu fico contigo
Wenn du diese Nacht mein bist, bleibe ich bei dir
Essa história de apego eu não quero não
Diese Geschichte mit der Bindung will ich nicht
Os 3 Tenores
Die 3 Tenöre





Writer(s): Isac Gambirasio, Levy Ribeiro Pinheiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.