Paroles et traduction 3 Um Só - Evas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evas
que
fazem
fumaça
nas
esquinas
Eves
who
make
smoke
in
the
corners
Evas
que
te
deixam
com
a
brisa
no
olhar
Eves
who
leave
you
with
a
breeze
in
your
eyes
Evas
que
querem
amizade
colorida
Eves
who
want
a
colorful
friendship
Evas
que
já
chorou
de
amor,
quer
gozar
Eves
who
have
cried
for
love,
want
to
enjoy
it
E
a
noite
é
das
evas,
é
das
evas
And
the
night
belongs
to
the
Eves,
to
the
Eves
É
das
evas,
flutuar
It's
the
Eves,
floating
E
a
noite
é
das
evas,
é
das
evas
And
the
night
belongs
to
the
Eves,
to
the
Eves
É
das
evas,
flutuar
It's
the
Eves,
floating
A
noite
é
das
evas
e
eu
quero
mais
uma
noite
com
elas
The
night
is
for
the
Eves
and
I
want
one
more
night
with
them
Ciroc,
blunt
de
maça
seduzindo
as
donzelas
Ciroc,
blunt
apple
seducing
the
maidens
Amante
do
perigo,
do
fruto
proibido
Lover
of
danger,
forbidden
fruit
O
que
interessa
é
a
gente
gozar
colorido
What
matters
is
that
we
enjoy
it
colorfully
Flutuar,
fumaçar,
essa
cidade
toda
Float,
smoke,
this
whole
city
No
rolê
de
vogue
e
elas
ficam
doidas
In
the
vogue
bar
and
they
go
crazy
Adrenalina
faz
o
clima,
elas
com
a
boca
louca
Adrenaline
makes
the
vibe,
they're
crazy
for
it
Planeta,
china,
conjuminar
hoje
tem
kama
sutra
Planet,
china,
to
conjure
today
we
have
kama
sutra
Evas
que
mordem
a
maça,
não
quer
saber
de
amor
Eves
who
bite
the
apple,
don't
want
to
know
about
love
Evas
que
curtem
a
brisa
e
fazem
da
sua
vida
um
batom
Eves
who
enjoy
the
breeze
and
make
their
life
a
lipstick
Que
passa,
como
a
vida
passa,
elas
curtem
o
que
é
bom
That
happens,
like
life
happens,
they
enjoy
what's
good
Fumaça
e
taça
pra
essas
gatas
estourar
Chandon
Smoke
and
glass
for
these
kittens
to
pop
Chandon
Registrei
mais
uma
vez
o
olhar
da
garota
I
registered
the
girl's
gaze
once
more
Viajei
deve
ser
linda
essa
mina
sem
roupa
I
traveled,
this
girl
must
be
beautiful
without
clothes
Com
esse
cabelo
solto
e
essa
malicia
na
boca
With
that
loose
hair
and
that
maliciousness
in
her
mouth
Só
de
calcinha
e
a
marquinha
tatuada
na
bunda
Just
in
panties
and
the
little
mark
tattooed
on
her
butt
Evas
que
fazem
fumaça
nas
esquinas
Eves
who
make
smoke
in
the
corners
Evas
que
te
deixam
com
a
brisa
no
olhar
Eves
who
leave
you
with
a
breeze
in
your
eyes
Evas
que
querem
amizade
colorida
Eves
who
want
a
colorful
friendship
Evas
que
já
chorou
de
amor,
quer
gozar
Eves
who
have
cried
for
love,
want
to
enjoy
it
E
a
noite
é
das
evas,
é
das
evas
And
the
night
belongs
to
the
Eves,
to
the
Eves
É
das
evas,
flutuar
It's
the
Eves,
floating
E
a
noite
é
das
evas,
é
das
evas
And
the
night
belongs
to
the
Eves,
to
the
Eves
É
das
evas,
flutuar
It's
the
Eves,
floating
Umas
querem
fazer
fumaça
e
amizade
colorida
Some
want
to
make
smoke
and
colorful
friendships
Outras
querem
beijo
na
boca
e
depois
fazer
amor
Others
want
kisses
on
the
mouth
and
then
to
make
love
Umas
querem
se
apaixonar
pra
não
arrepender
depois
Some
want
to
fall
in
love
and
not
regret
it
later
Outras
querem
só
ficar
e
gozar
sem
compromisso
Others
just
want
to
stay
and
enjoy
it
without
commitment
Que
dona
linda
que
faz
questão
de
viver
That
lovely
lady
who
makes
a
point
of
living
Que
curte
o
hoje
sem
pensar
no
depois
Who
enjoys
today
without
thinking
about
tomorrow
O
que
passou,
passou
e
agora
é
rolê
com
as
amigas
What
happened,
happened
and
now
it's
a
roll
with
friends
O
bonde
tá
formado
e
os
moleques
se
ligou
The
group
is
formed
and
the
boys
get
it
Que
elas
tá
pro
crime
mesmo
jontex,
tequila
That
they're
really
up
for
it
jontex,
tequila
Teto
solar
2.0
motel
na
pista
2.0
sunroof
motel
on
the
track
Meu
coração
não
é
de
mãe
mais
sempre
vai
caber
mais
uma
My
heart
is
not
a
mother's,
but
there's
always
room
for
one
more
Hoje
tem
camarote
vip
na
minha
cama
pras
mais
top's
Today
there's
a
VIP
box
in
my
bed
for
the
best
E
que
os
amores
eternizem
(e
que
se
entreguem
por
inteiro)
And
may
their
loves
last
forever
(and
that
they
give
themselves
completely)
E
que
as
lombras
multipliquem
(depois
do
click
do
isqueiro)
And
may
their
waists
multiply
(after
the
lighter
click)
E
que
os
amores
eternizem
(e
que
se
entreguem
por
inteiro)
And
may
their
loves
last
forever
(and
that
they
give
themselves
completely)
E
que
as
lombras
multipliquem
(depois
do
click
do
isqueiro)
And
may
their
waists
multiply
(after
the
lighter
click)
Evas
que
fazem
fumaças
nas
esquinas
Eves
who
make
smoke
in
the
corners
Evas
que
te
deixam
com
a
brisa
no
olhar
Eves
who
leave
you
with
a
breeze
in
your
eyes
Evas
que
querem
amizades
colorida
Eves
who
want
colorful
friendships
Evas
que
já
chorou
de
amor,
quer
gozar
Eves
who
have
cried
for
love,
want
to
enjoy
it
E
a
noite
é
das
evas,
é
das
evas
And
the
night
belongs
to
the
Eves,
to
the
Eves
É
das
evas,
flutuar
It's
the
Eves,
floating
E
a
noite
é
das
evas,
é
das
evas
And
the
night
belongs
to
the
Eves,
to
the
Eves
É
das
evas,
flutuar
(flutuar,
flutuar)
It's
the
Eves,
floating
(floating,
floating)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.