Paroles et traduction 3 Um Só - Quebrada de Traficante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quebrada de Traficante
Drug Dealer's Hood
Quem
foi
que
disse
que
dinheiro
de
traficante
vem
fácil
Who
said
that
a
drug
dealer's
money
comes
easy?
Uns
correm
comigo
outros
querem
meu
fracasso
Some
run
with
me,
others
want
me
to
fail
Quer
me
fazer
feliz
Deixa
as
mula
passar
If
you
want
to
make
me
happy,
let
the
mules
pass
Que
hoje
a
city
inteira
vai
virar
Because
today
the
whole
city
is
going
to
turn
around
Quebrada
de
traficante,
maconha
de
monte
Drug
dealer's
hood,
lots
of
weed
Hoje
nois
ta
no
frevo,
de
nike
e
ciclone
Today
we
are
in
the
frevo,
wearing
Nike
and
Cyclone
As
paty
sente
o
cheiro,
quer
pagar
de
amante
The
girls
smell
it,
want
to
pay
like
mistresses
E
os
boy
quer
consumir
And
the
boys
want
to
consume
Quebrada
de
traficante,
maconha
de
monte
Drug
dealer's
hood,
lots
of
weed
Hoje
nois
tá
no
frevo,
de
nike
e
ciclone
Today
we
are
in
the
frevo,
wearing
Nike
and
Cyclone
As
paty
sente
o
cheiro,
quer
pagar
de
amante
The
girls
smell
it,
want
to
pay
like
mistresses
E
os
boy
quer
consumir
And
the
boys
want
to
consume
E
as
paty
disca
o
ramal,
guarita
de
campana
(quer
consumir)
And
the
girls
dial
the
extension,
watchtower
(want
to
consume)
Comerciando
lombra
nessa
terra
de
piranha
Trading
weed
in
this
piranha
land
O
movimento
é
normal,
não
pense
que
me
engana
The
movement
is
normal,
don't
think
you
fool
me
Da
favela
eu
tenho
amor
e
dos
boy
eu
so
quero
a
grana
I
have
love
for
the
favela
and
from
the
boys
I
just
want
the
money
No
ring
dieb
é
lona,
na
rua
lombra
custa
In
the
ring
dieb
is
canvas,
on
the
street
weed
costs
Pagou
de
mente
insana
mas
não
perco
minha
conduta
You
pretended
to
be
insane
but
I
don't
lose
my
conduct
As
paty
curte
escama,
sabe
quanto
custa
The
girls
flirt
with
scales,
they
know
how
much
it
costs
Se
não
me
traz
a
grana
me
paga
de
kamasutra
If
you
don't
bring
me
the
money,
you
pay
me
with
kamasutra
Diz
pra
quem
que
a
vida
é
justa,
me
poupe
de
conselhos
Tell
someone
that
life
is
fair,
spare
me
the
advice
Vários
querem
meu
fracasso
mas
não
dobro
meus
joelhos
Many
want
me
to
fail
but
I
don't
bend
my
knees
Vai
pensando
que
foi
fácil,
crescer
sem
ter
dinheiro
You
think
it
was
easy
to
grow
up
without
money
Se
não
é
do
jeito
que
eu
faço
eu
tava
louco
em
desespeiro
If
it
wasn't
the
way
I
do
it,
I
was
crazy
in
despair
Entre
tijolos
vermelhos,
as
noite
são
de
glórias
Among
red
bricks,
the
nights
are
of
glory
As
mula
tem
um
preço
quando
desce
morro
a
fora
Mules
have
a
price
when
they
go
down
the
hill
Banco
de
couro
preto,
filmado
tela
o
bora
Black
leather
bench,
filmed
screen
go
away
Quando
a
quebrada
vira
um
sorri
e
outro
chora
When
the
hood
turns
one
smiles
and
another
cries
Quebrada
de
traficante,
maconha
de
monte
Drug
dealer's
hood,
lots
of
weed
Hoje
nois
ta
no
frevo,
de
nike
e
ciclone
Today
we
are
in
the
frevo,
wearing
Nike
and
Cyclone
As
paty
sente
o
cheiro,
quer
pagar
de
amante
The
girls
smell
it,
want
to
pay
like
mistresses
E
os
boy
quer
consumir
And
the
boys
want
to
consume
Quebrada
de
traficante,
maconha
de
monte
Drug
dealer's
hood,
lots
of
weed
Hoje
nois
ta
no
frevo,
de
nike
e
ciclone
Today
we
are
in
the
frevo,
wearing
Nike
and
Cyclone
As
paty
sente
o
cheiro,
quer
pagar
de
amante
The
girls
smell
it,
want
to
pay
like
mistresses
E
os
boy
quer
consumir,
quer
consumir
And
the
boys
want
to
consume,
want
to
consume
Um
brinde
pros
colômbia
e
pras
dona
semi-nua
A
toast
to
the
Colombians
and
the
half-naked
ladies
Com
as
propina
nas
fronteira,
as
mula
continua
With
the
bribes
on
the
border,
the
mules
continue
Elas
querem
meus
peixe,
tequila
e
bacardí
They
want
my
fish,
tequila
and
bacardi
Eu
quero
elas
virada
de
cinta
liga
pra
mim
I
want
them
turned
into
a
garter
belt,
call
me
Quem
foi
que
disse
quem
que
meu
dinheiro
vem
fácil
Who
said
that
my
money
comes
easy
Quem
é
que
tava
na
esquina
abastecendo
a
quebrada
Who
was
on
the
corner
supplying
the
hood
Trocando
tiro
com
os
capa,
dando
perdido
nos
cana
Exchanging
fire
with
the
capas,
getting
lost
in
the
cops
Pra
você
vim
esqueirar,
e
gastar
minha
lombra
For
you
to
come
sketching,
and
spend
my
weed
Chipe
grampeado,
policia
federal
na
cola
Tapped
chip,
federal
police
on
my
tail
Um
cana,
a
paisana,
comprou
minha
droga
A
cop,
undercover,
bought
my
drug
Fei,
as
seis
da
manhã,
invadiram
meu
barraco
Man,
at
six
in
the
morning,
they
invaded
my
shack
Só
acharam
minha
lombra
e
as
poderosa
virada
They
only
found
my
weed
and
the
powerful
girls
turned
around
Desde
moleque,
pivete,
fanzão,
das
mobilete
Since
I
was
a
kid,
a
boy,
a
fan,
of
the
scooters
Dos
traficante
mais
velho
do
glamur
das
piriguete
Of
the
oldest
drug
dealers
of
the
glamor
of
the
chicks
De
absurda
no
rosto,
ela
quer
meus
pexin
With
absurdity
on
her
face,
she
wants
my
fish
Quanto
mais
overdose
nas
rave
dinheiro
pra
mim
The
more
overdoses
at
raves,
the
more
money
for
me
Quem
foi
que
disse
que
dinheiro
de
traficante
vem
fácil
Who
said
that
a
drug
dealer's
money
comes
easy?
Uns
correm
comigo
outros
querem
meu
fracasso
Some
run
with
me,
others
want
me
to
fail
Quer
me
fazer
feliz
Deixa
as
mula
passar
If
you
want
to
make
me
happy,
let
the
mules
pass
Que
hoje
a
city
inteira
vai
virar
Because
today
the
whole
city
is
going
to
turn
around
Quebrada
de
traficante,
maconha
de
monte
Drug
dealer's
hood,
lots
of
weed
Hoje
nois
ta
no
frevo,
de
nike
e
ciclone
Today
we
are
in
the
frevo,
wearing
Nike
and
Cyclone
As
paty
sente
o
cheiro,
quer
pagar
de
amante
The
girls
smell
it,
want
to
pay
like
mistresses
E
os
boy
quer
consumir
And
the
boys
want
to
consume
Quebrada
de
traficante,
maconha
de
monte
Drug
dealer's
hood,
lots
of
weed
Hoje
nois
ta
no
frevo,
de
nike
e
ciclone
Today
we
are
in
the
frevo,
wearing
Nike
and
Cyclone
As
paty
sente
o
cheiro,
quer
pagar
de
amante
The
girls
smell
it,
want
to
pay
like
mistresses
E
os
boy
quer
consumir,
quer
consumir
And
the
boys
want
to
consume,
want
to
consume
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo Ujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.