Paroles et traduction 3 Um Só - Valor Sentimental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valor Sentimental
Ценная ностальгия
Do
meu
retrovisor
В
зеркало
заднего
вида
Vejo
avenida
inteira
Вижу
всю
авеню,
Mas
sem
comentários
Но
без
лишних
слов.
O
som
tá
no
talo
Музыка
на
полную,
Me
sinto
um
moleque
dirigindo
meu
carro
Чувствую
себя
юнцом
за
рулем
своей
тачки.
Ô
sai
da
frente
olha
quem
chegou
Эй,
отойди
с
дороги,
посмотри,
кто
приехал!
Com
as
22
estilo
robô
На
22-х
дисках,
как
робот,
Com
os
cara
preta
batendo
sem
dó
С
черными
стеклами,
бьющими
без
промаха.
Já
que
se
foi
o
tempo
da
rodô
Время
Родео
закончилось.
Neguin
do
chão
de
xadrez
Парень
с
улиц,
Com
os
olhos
chinês
С
раскосыми
глазами,
Rebaixado
em
neon
На
заниженной,
в
неоне.
Na
rua
o
loco
da
vez
На
улице
главный
сегодня.
Quase
sem
lucidez
Почти
без
рассудка,
E
outra
gata
sem
batom
И
еще
одна
красотка
без
помады.
E
quantas
noites
mal
dormidas
nem
deu
para
contar
И
сколько
ночей
без
сна,
не
сосчитать,
Girando
as
dub
na
avenida
Крутясь
на
дисках
по
авеню,
Em
pleno
pôr
do
Sol
a
luz
da
Lua
na
neblina
В
лучах
заката,
лунный
свет
в
тумане.
De
nave
voando
baixo
pelas
asas
de
brasília
Летим
низко
над
крышами
Бразилии.
Pausa
no
conveniência
Остановка
на
заправке,
Role
é
de
Lua
Ночь
лунная,
Do
lado
a
melhor
da
rua
Рядом
лучшая
на
районе,
E
a
gente
flutua
И
мы
взлетаем.
Me
viu
passar
22
perfil
baixo
Видела,
как
я
проезжал,
22-е,
низкий
профиль.
Eu
me
sinto
um
moleque
dirigindo
meu
carro,
o
meu
carro
Я
чувствую
себя
юнцом
за
рулем
своей
тачки,
своей
тачки.
Me
viu
passar
22
perfil
baixo
Видела,
как
я
проезжал,
22-е,
низкий
профиль.
Eu
me
sinto
um
moleque
dirigindo
meu
carro,
o
meu
carro
Я
чувствую
себя
юнцом
за
рулем
своей
тачки,
своей
тачки.
Tenho
um
antídoto
que
rega
a
minha
adrenalina
У
меня
есть
противоядие,
которое
питает
мой
адреналин,
Velocidade
o
som
no
grave
e
ela
por
cima
Скорость,
басы
и
она
сверху.
Minha
viajem
é
bem
mais
loca
do
que
codeína
Мое
путешествие
намного
круче,
чем
кодеин.
Isso
tudo
é
fato
mais
só
mágico
que
muda
o
clima
Это
все
факт,
но
только
волшебство
меняет
погоду.
Deixa
a
fumaça
do
véu
Пусть
дым
от
кальяна
Bronzear
esse
céu
Раскрасит
небо
бронзой,
Que
eu
prometo
me
perder
И
я
обещаю
потеряться
Nessa
cidade
papel
В
этом
городе
из
бумаги.
Traz
outro
coquetel
Принеси
еще
коктейль,
Que
eu
mando
o
mundo
se
f*der
И
я
пошлю
этот
мир
к
черту.
Naquela
visão
cristalina
С
этим
кристально
чистым
видением,
Depois
de
sonhar
por
vários
anos
na
esquina
После
многих
лет
мечтаний
на
углу,
Juntando
alguns
centavos
sonhos
são
questão
de
vida
Собирая
гроши,
мечты
- это
вопрос
жизни.
Se
o
seu
não
te
faz
correr
então
vai
ver
o
meu
na
pista
Если
твоя
не
заставляет
тебя
бежать,
то
посмотри
на
мою
на
трассе.
Pausa
no
conveniência
Остановка
на
заправке,
Role
é
de
Lua
Ночь
лунная,
Do
lado
a
melhor
da
rua
Рядом
лучшая
на
районе,
E
a
gente
flutua
И
мы
взлетаем.
Me
viu
passar
22
perfil
baixo
Видела,
как
я
проезжал,
22-е,
низкий
профиль.
Eu
me
sinto
um
moleque
dirigindo
meu
carro,
o
meu
carro
Я
чувствую
себя
юнцом
за
рулем
своей
тачки,
своей
тачки.
Me
viu
passar
22
perfil
baixo
Видела,
как
я
проезжал,
22-е,
низкий
профиль.
Eu
me
sinto
um
moleque
dirigindo
meu
carro,
o
meu
carro
Я
чувствую
себя
юнцом
за
рулем
своей
тачки,
своей
тачки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Egrisson José Teixeira Moreira, Josué Lopes Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.