3-ий Январь - До небес - traduction des paroles en anglais

До небес - 3-ий Январьtraduction en anglais




До небес
To the skies
Я заблудился, знаешь?
I got lost, you know?
И одному наврятли мне достать до рая
And I can hardly reach heaven alone
И если кину кости снова проиграю
And if I roll the dice again, I'll lose again
Это мелодия души давай со иной дыши
This is the melody of the soul, let's breathe from another one
Помнишь обложку "Любовь по нарошку"
Remember the cover of "Fake Love"
Я в рваных кросах, с рюкзаком на перевес
I'm in torn sneakers, with a backpack on my back
К тебе по Ленина с букетом роз бежал родная
I ran to you down Lenin's street with a bouquet of roses, dear
И наши чувства грели воздух до небес
And our feelings warmed the air up to the skies
Тогда еще не знал, что ты со мной играешь
I didn't know then that you were playing with me
Давай взлетай со мною прямо до небес
Let's fly with me right to the skies
Без крыльев я лез прямо к звёздам
I climbed straight to the stars without wings
Мир полный полный людей, закрывали глаза
The world is full of people, they closed their eyes
Знаешь что то менять слишком поздно
You know it's too late to change anything
А я по улице в адике, шёл к мечте своей маленькой
And I walked down the street in sneakers, towards my little dream
Ты опять ноль внимания, воу воу
You still don't pay attention, woah woah
Искал тепло в фотографиях, память крутила ды нафиг
I searched for warmth in photographs, my memory burned a hole in me
Её уже не вернуть, да да
I can't get it back, yeah
Толи стало грустно, толи всё равно
I felt sad or indifferent
Залечи мне душу, это красное вино
Heal my soul, this red wine
Унеси печаль будто невзначай
Take away the sadness as if by accident
Но в груди так пусто, хочется кричать
But my chest feels so empty, I want to scream
Давай взлетай со мною прямо до небес
Let's fly with me right to the skies
Без крыльев я лез прямо к звёздам
I climbed straight to the stars without wings
Мир полный полный людей, закрывали глаза
The world is full of people, they closed their eyes
Знаешь что то менять слишком поздно
You know it's too late to change anything





Writer(s): алексей земляникин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.