Thirty Seconds to Mars - End of All Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thirty Seconds to Mars - End of All Days




I'm tired of the waiting
Я устал ждать
For the end of all days
Конца света.
The prophets are preaching
Проповедники проповедуют
That the gods are needing praise
Что Богам нужно молиться
The headlights are coming
Приближающийся свет
Showing me the way
Освещает мне путь.
The serpents are singing
Змеи поют
A song that's meant to say
Песню, посыл которой в следующем:
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
Faith is all we need
Вера - всё, что нам нужно.
The desert is calling
Пустыня зовет.
The emptiness of space
Пустота космоса.
The hunger of a lion
Львиный голод
Is written on your face
На твоем лице.
A maniac's new love song
У маньяка новая песня о любви,
Destruction is his game
Разрушение - его игра.
I need a new direction
Мне нужно понять, куда двигаться дальше,
Cause I have lost my way
Потому что я сбился с пути.
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
Faith is all we need
Вера - всё, что нам нужно.
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
Faith is all we need
Вера - всё, что нам нужно.
The maniac messiah
Мессия маньяка
Destruction is his game
Разрушение - его игра.
A beautiful liar
Великолепный лжец,
Love for him is pain
Любовь для него - страдание.
The temples are now burning
Храмы горят,
Our faith caught up in flames
Наша вера зажата в огненном кольце.
I need a new direction
Мне нужно понять, куда двигаться дальше,
Cause I have lost my way
Потому что я сбился с пути.
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
Faith is all we need
Вера - всё, что нам нужно.
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера,
Faith is all we need
Вера - всё, что нам нужно.
A lifetime of consumption
Целая жизнь потребления.
They've all become the same
Все стали одинаковыми,
I punish them for pleasure
Я наказываю их ради удовольствия,
And pleasure some with pain
А некоторых мне больно удовлетворять
I punish you with pleasure
Я наказываю тебя с наслаждением,
And pleasure you with pain
И мне больно доставлять тебе удовольствие
I punish you with pleasure
Я наказываю тебя с наслаждением,
And pleasure you with pain
И мне больно доставлять тебе удовольствие





Writer(s): JARED LETO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.