Jesse & Joy - ¿Con Quién Se Queda el Perro? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesse & Joy - ¿Con Quién Se Queda el Perro?




¿Con Quién Se Queda el Perro?
С кем останется собака?
Dices que el sofá te trata bien, aunque sea un poco frío
Ты говоришь, что диван к тебе добр, хоть и немного холоден,
La cama no está mal, aunque no estés
Кровать неплоха, даже если тебя там нет.
Lo hecho, hecho está, y la verdad, hicimos mucho daño
Что сделано, то сделано, и, правда, мы причинили друг другу много боли.
No busco a quién culpar, ¿ya para qué?
Я не ищу виноватых, какой в этом смысл?
Presiento que no hay marcha atrás
Я предчувствую, что пути назад нет.
que esta vez no hay marcha atrás
Я знаю, что на этот раз пути назад нет.
Antes de que echemos las maletas a la calle
Прежде чем мы выбросим чемоданы на улицу
Y bajemos el telón
И опустим занавес,
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Если ты уйдешь, и я уйду, это уже серьезно.
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Если ты уйдешь, и я уйду, с кем останется собака?
Si no me ves llorar, es sólo que mi orgullo no me deja
Если ты не видишь моих слез, то это лишь потому, что моя гордость не позволяет мне плакать.
Me cuesta imaginar que no estarás
Мне трудно представить, что тебя не будет рядом.
Termino de empacar sintiendo que no queda otra salida
Я заканчиваю упаковывать вещи, чувствуя, что другого выхода нет.
Te dejo el tostador y los CDs
Оставляю тебе тостер и диски.
Si te vas y yo me voy
Если ты уйдешь, и я уйду,
Si te vas y yo me voy
Если ты уйдешь, и я уйду,
Antes de que echemos las maletas a la calle
Прежде чем мы выбросим чемоданы на улицу
Y bajemos el telón
И опустим занавес,
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Если ты уйдешь, и я уйду, это уже серьезно.
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Если ты уйдешь, и я уйду, с кем останется собака?
Si quieres, llévate el Picasso
Если хочешь, забирай Пикассо,
Que, al cabo, es una imitación
В конце концов, это всего лишь копия.
Y dime, ¿quién se queda con los restos de este amor?
И скажи мне, кто заберет остатки этой любви?
Si te vas y yo me voy
Если ты уйдешь, и я уйду,
Si te vas
Если ты уйдешь,
Antes de que echemos las maletas a la calle
Прежде чем мы выбросим чемоданы на улицу,
De convertirnos en extraños muy cordiales
Прежде чем мы превратимся в очень вежливых незнакомцев,
Y bajemos el telón
И опустим занавес,
Si te vas y yo me voy, ya no hay más remedio
Если ты уйдешь, и я уйду, уже ничего не поделаешь.
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Если ты уйдешь, и я уйду, это уже серьезно.
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Если ты уйдешь, и я уйду, с кем останется собака?





Writer(s): Jesse Eduardo Huerta Uecke, Tirzah Joy Huerta Uecke, Tommy Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.