3010 feat. K-Reen - Chozquel - traduction des paroles en allemand

Chozquel - K-Reen , 3010 traduction en allemand




Chozquel
Chozquel
2003, en bas du bâtiment, tous mes grands observent
2003, unten am Gebäude, alle meine Großen beobachten
T'inquiète, envoyer mon flow j'sais
Keine Sorge, meinen Flow rüberbringen, das kann ich
2015, il y a chozquel, d'autres procès
2015, es ist was los, andere Prozesse
Tes négros ne rappent qu'avec des proverbes
Deine Typen rappen nur mit Sprichwörtern
Aucun problème, mes gars protestent
Kein Problem, meine Jungs protestieren
Voilà l'projet d'un putain de prophète
Das ist das Projekt eines verdammten Propheten
Un pro, je sais, en impro' j'blesse
Ein Profi, ich weiß, im Improvisieren verletze ich
Fais ma prod', certes, mais sans prots'zer
Mach meinen Beat, klar, aber ohne Protzerei
Et j'envoie Miami six pieds sous terre
Und ich schicke Miami sechs Fuß unter die Erde
Que tu progresses ou me promettes qu'y'a pas chozquel
Ob du Fortschritte machst oder mir versprichst, dass nichts los ist
Ils nous regardent et font qu'baver, on a même pas chozquel
Sie schauen uns an und sabbern nur, bei uns ist nicht mal was los
Plus violent que l'exta'
Heftiger als Ecstasy
Ce genre d'individu arrive et te demande "Qu'est-ce t'as?"
Diese Art von Individuum kommt an und fragt dich "Was hast du?"
Qu'est-ce t'as? Il a serrer ta besta
Was hast du? Er muss deine Beste geklärt haben
Pour qu'une fois à côté de lui tu te sentes mal, reste
Damit du dich neben ihm schlecht fühlst, bleib da
Frérot, reste là, ces négros nous connaissent même pas
Bruder, bleib da, diese Typen kennen uns nicht mal
Han han, ouais la base sah va les faire brûler comme l'Etna (l'Etna)
Han han, ja, die Basis, echt, wird sie verbrennen lassen wie den Ätna (den Ätna)
Et mon squat s'appelait l'Vietnam
Und mein Treffpunkt hieß Vietnam
Des étoiles dans les yeux et le ciel au moment le mec damme
Sterne in den Augen und im Himmel, in dem Moment, wo der Typ zuschlägt
Dors dans la rue ou la té-ci, name-Pa et son charivari m'aidera
Schlaf auf der Straße oder in der Siedlung, Paris und sein Chaos werden mir helfen
Charie mais tu pourras pas varier, comme c'mec-là
Mach dich lustig, aber du wirst dich nicht ändern können, wie dieser Typ
Je prie fort, fuck une messe basse
Ich bete intensiv, scheiß auf eine leise Messe
J'veux qu'ma mère se gêne pas
Ich will, dass meine Mutter sich nicht zurückhält
2015, l'Etat tire et les meilleurs s'extradent
2015, wo der Staat schießt und wo die Besten sich absetzen
Extra, plus de contrôle, ma tête part
Extra, keine Kontrolle mehr, mein Kopf dreht durch
Fuck ta recherche d'espoir, on te laisse penser c'qu'on t'laisse voir
Scheiß auf deine Suche nach Hoffnung, wir lassen dich denken, was wir dich sehen lassen
T'es mort, gros!
Du bist tot, Alter!
N'est-ce pas? Tu te crois dedans, on crie cheh, foire!
Nicht wahr? Du glaubst, du bist drin, wir rufen "Pech gehabt!", Reinfall!
À part si t'as fait l'vrai gars
Außer, du warst ein echter Kerl
Danja parce qu'on s'en bat s'ils aiment pas
Danja, weil es uns scheißegal ist, ob sie es nicht mögen
N'écoute pas les haineux qui te veulent du mal
Hör nicht auf die Hasser, die dir Schlechtes wollen
Rien est joué tu peux me croire sauf si tu baisses les armes
Nichts ist entschieden, glaub mir, außer du gibst auf
On est tous logés à la même enseigne
Wir sitzen alle im selben Boot
D'où qu'on soit, d'où qu'on vienne
Woher wir auch kommen, woher wir auch stammen
Les laisse pas fissurer ton mental
Lass sie nicht deine Psyche zerbrechen
Si tu gardes la force, la foi, à la fin c'est les rageux qui auront mal
Wenn du die Kraft behältst, den Glauben, werden am Ende die Neider leiden
Il a dit qu'il était le meilleur d'sa géné'
Er sagte, er sei der Beste seiner Generation
J'vais jamais me gêner, tu captes
Ich werde mich nie zurückhalten, verstehst du
J'ai même pas ton réseau et tu câbles
Ich habe nicht mal dein Netzwerk und du drehst durch
On dort plus, nos vies font qu'éviter des tempêtes de sable
Wir schlafen nicht mehr, unser Leben besteht darin, Sandstürmen auszuweichen
Et, tes négros, ils croient faire du sale
Und deine Typen, sie glauben, sie machen Schmutziges
J'ai de quoi faire, tu parles
Ich habe genug zu tun, was redest du
La ferme, de t'façon t'écouteras l'bum-al
Halt die Klappe, du wirst das Album sowieso hören
Que des bukkakes, j'vous ai vu attendre mes sorties pour sortir vos balles
Nur Überwältigungen, ich habe gesehen, wie ihr auf meine Veröffentlichungen gewartet habt, um eure Kugeln rauszuholen
À tout jamais sur eux, et à tout jamais bien sûr de oim
Für immer über ihnen, und für immer sicher in mir selbst
Ils ont voulu nous griller, nous brûler
Sie wollten uns auffliegen lassen, uns verbrennen
Mais bizarrement, tu sais quoi, le faire sans qu'personne les crame
Aber seltsamerweise, weißt du was, das tun, ohne dass es jemand merkt
N.E.M.O., écrit ma trame dans un tram
N.E.M.O., schreibt meine Geschichte in einer Straßenbahn
J'amène ta gonzesse au bal de promo, 3-4 bouteilles, de l'amné' et du charme
Ich bringe deine Tussi zum Abschlussball, 3-4 Flaschen, Amnesia und Charme
Avant que mon job soit les mots, j'étais comme Salomon: douze ans un esclave
Bevor Worte mein Job wurden, war ich wie Salomon: zwölf Jahre ein Sklave
De ce que les gens pensaient ou non de l'enfant que ma daronne avait à sa charge
Dessen, was die Leute dachten oder nicht über das Kind, für das meine Mutter verantwortlich war
Et puis j'ai pris l'temps d'prendre des notes, notes, prendre des coups
Und dann nahm ich mir die Zeit, Notizen zu machen, Notizen, Schläge einzustecken
Envoyer l'même tarif
Den gleichen Preis zu verlangen
Ouais on apprend vite et on parie, un peu comme Omar Sharif
Ja, wir lernen schnell und wir wetten, ein bisschen wie Omar Sharif
Toujours sous son sari des équipes pas encore prêtes font crari
Immer unter ihrem Sari, Teams, die noch nicht bereit sind, tun so als ob
Tous mes vrais bougzers à l'Est, à l'Ouest, dans le Nord, dans l'Sud et à Paris
All meine echten Kumpels im Osten, im Westen, im Norden, im Süden und in Paris
Et t'es quand même, j'baiserai la France jusqu'à c'que j'aime
Und du bist trotzdem da, ich werde Frankreich ficken, bis ich es liebe
Car la vie d'mon père que si j'étais de c'pays on serait dans la merde
Denn beim Leben meines Vaters, wenn ich aus diesem Land wäre, wären wir in der Scheiße
Y'a chozquel
Es ist was los
N'écoute pas les haineux qui te veulent du mal
Hör nicht auf die Hasser, die dir Schlechtes wollen
Rien est joué tu peux me croire sauf si tu baisses les armes
Nichts ist entschieden, glaub mir, außer du gibst auf
On est tous logés à la même enseigne
Wir sitzen alle im selben Boot
D'où qu'on soit, d'où qu'on vienne
Woher wir auch kommen, woher wir auch stammen
Les laisse pas fissurer ton mental
Lass sie nicht deine Psyche zerbrechen
Si tu gardes la force, la foi, à la fin c'est les rageux qui auront mal
Wenn du die Kraft behältst, den Glauben, werden am Ende die Neider leiden





Writer(s): Bachirou Bensamir, Patient Karine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.