3010 - Hier Et Aujourd'hui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3010 - Hier Et Aujourd'hui




Hier Et Aujourd'hui
Yesterday And Today
Entre hier et aujourd′hui y'a du changement
Between yesterday and today there's been a change
Entre hier et aujourd′hui y'a des pansements
Between yesterday and today there are bandages
J'voulais crier j′ai aussi un passe-temps arrêtez tous de me croire tant
I wanted to scream I also have a hobby stop all of you from believing I'm so
Chelou absent mais j′ai repéré un tas d'cendres
Strange, absent but I spotted a pile of ashes
Car les mecs flambent
Because the guys are on fire
Et je m′suis dit même Phœnix pas moyen que j'entre chez eux
And I told myself, even Phoenix, there's no way I'm going into their place
J′savais lire avant ces gens
I knew how to read before these people
On m'a pris pour un ange démoniaque
They took me for a demonic angel
Ils ont tous tremblés quand j′voulais qu'on s'ressemble
They all trembled when I wanted us to look alike
J′ai voulu jeter bidon d′essence sur c'que tous les gens qui m′connaissent appelent mon intelligence
I wanted to throw a can of gas on what everyone who knows me calls my intelligence
NEMO-TAPE a fait 2000
NEMO-TAPE made 2000
PROGRAM la même en ventes
PROGRAM the same in sales
Maman vieillit mais ils veulent que sur mes sons j'me vente
Mom is getting old but they want me to brag about myself on my songs
Ceuvi ça y′est quelques portes ouvertes ouais t'as une chance
Ceuvi that's it a few doors open yeah you have a chance
T′as cette science huh
You have that science huh
Un cercle vicieux quand j'y pense
A vicious circle when I think about it
Entre hier et aujourd'hui c′est que moi que j′insulte
Between yesterday and today it's only me I insult
Car faudrait que j'voies mieux ceux qui vont tout comprendre
Because I should see better those who will understand everything
Quelque chose s′est passé
Something happened
Entre l'présent et l′passé
Between the present and the past
Ils vont me laisser passer
They're gonna let me pass
Car j'arrêterai pas de me surpasser
Cause I won't stop surpassing myself
Quelque chose s′est passé
Something happened
Entre l'présent et l'passé
Between the present and the past
Ils vont me laisser passer
They're gonna let me pass
Car j′arrêterai pas de me surpasser
Cause I won't stop surpassing myself
Grandi tendu toujours pris pour un extraterrestre
Grew up tense, always mistaken for an alien
Mate ma tête
Look at my head
L′anatomie claire de ta défaite
The clear anatomy of your defeat
À ce jeu fallait que j'me prête
I had to lend myself to this game
Ben t′es pret?
Well, are you ready?
Ils vont tous se foutre de ta thèse
They're all gonna make fun of your thesis
C'est ma mère pour elle j′fous ta mif à terre frangin pas tant qu'ça à perdre
This is my mother, for her sake I'll put your family on the ground, bro, not that much to lose
Vivant voulant vous la mettre
Alive wanting to put it on you
On t′enterre (direct!)
We bury you (direct!)
Y met tout l'héritage avec
He puts all the inheritance with it
Tout l'étage appelait
The whole floor was calling
Pour mes crises d′asthme ou les crises de nerfs
For my asthma attacks or my nervous breakdowns
Dans la baraque jusqu′au lames et jusqu'au fenêtres
In the shack, up to the blades and up to the windows
J′raconterai jamais tout même si tes gens s'entêtent
I will never tell everything even if your people persist
Ils croient qu′la vie est une paire de lunettes
They think life is a pair of glasses
Je n'sors plus voir le monde et les codes qui s′répètent
I don't go out to see the world and the codes that repeat themselves
Ces gens qui une fois chez nous s'repentent et promettent
These people who once at our place repent and promise
Qu'ils respecteront tout l′travail et resteront honnètes
That they will respect all the work and remain honest
Les mêmes qui s′enculent par derrière gros doublement en perte
The same ones who fuck each other from behind, big double loss
En vrai il faut peut-être juste que ça pète
Actually maybe it just needs to blow up
Quoi d'neuf ici
What's up here
Quelque chose s′est passé
Something happened
Entre l'présent et l′passé
Between the present and the past
Ils vont me laisser passer
They're gonna let me pass
Car j'arrêterai pas de me surpasser
Cause I won't stop surpassing myself
Quelque chose s′est passé
Something happened
Entre l'présent et l'passé
Between the present and the past
Ils vont me laisser passer
They're gonna let me pass
Car j′arrêterai pas de me surpasser
Cause I won't stop surpassing myself
Y′a un blem
There's a problem there
Hein?
Huh?
Hein
Huh
On dirait qu'y′a un blem
Looks like there's a problem there
Hein?
Huh?
Regarde moi et redis moi qu'y′a un blem
Look at me and tell me again that there's a problem there
Y'a un blem
There's a problem
Y′a un blem
There's a problem
Ils t'regarderont et t'diront qu′y′a un blem
They'll look at you and tell you there's a problem
Y'a un blem
There's a problem
Y′a un blem
There's a problem there
Hein
Huh





Writer(s): Bensamir Bachirou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.