Paroles et traduction 3030 feat. Nano - Cuidar de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidar de Mim
Забота обо мне
Sei
que
cê
dedica
muito
tempo
pra
cuidar
de
mim
Знаю,
ты
тратишь
много
времени,
заботясь
обо
мне,
Mas
sempre
que
eu
tô
longe
Но
как
только
я
исчезаю,
Cê
é
a
primeira
a
duvidar
de
mim
Ты
первая
начинаешь
во
мне
сомневаться.
Cê
sabe
aquelas
tretas
do
passado
todas
assumi
Ты
знаешь,
все
прошлые
проблемы
я
признал,
Tem
partes
de
você
marcadas
em
mim
não
vão
sumir
Частички
тебя
остались
во
мне,
они
никуда
не
денутся.
Te
mostrei
meus
planos
Я
показал
тебе
свои
планы,
Tu
tinha
que
apoiar
por
que
eu
tô
querendo
voar
Ты
должна
была
поддержать,
потому
что
я
хочу
взлететь.
E
eu
tô
terminando
o
trampo
И
я
заканчиваю
работу,
Mas
nada
que
me
impeça
de
mais
tarde
eu
te
buscar
Но
ничто
не
помешает
мне
позже
заехать
за
тобой.
Não
adianta
você
vir
falar
de
mim
Не
нужно
говорить
обо
мне,
Por
que
eu
tenho
minhas
paradas
pra
fazer
Потому
что
у
меня
есть
свои
дела.
Ás
vezes
eu
também
preciso
tá
sozin′
Иногда
мне
нужно
побыть
одному,
Talvez
tu
não
seja
madura
pra
entender
Возможно,
ты
недостаточно
взрослая,
чтобы
понять.
Não
adianta
você
vir
falar
de
mim
Не
нужно
говорить
обо
мне,
Por
que
eu
tenho
minhas
paradas
pra
fazer
Потому
что
у
меня
есть
свои
дела.
Às
vezes
eu
também
preciso
tá
sozin'
Иногда
мне
нужно
побыть
одному,
Talvez
tu
não
seja
madura
pra
entender
Возможно,
ты
недостаточно
взрослая,
чтобы
понять.
Sei
que
cê
dedica
muito
tempo
pra
cuidar
de
mim
Знаю,
ты
тратишь
много
времени,
заботясь
обо
мне,
Mas
sempre
que
eu
tô
longe
Но
как
только
я
исчезаю,
Cê
é
a
primeira
a
duvidar
de
mim
Ты
первая
начинаешь
во
мне
сомневаться.
Cê
sabe
aquelas
tretas
do
passado
todas
assumi
Ты
знаешь,
все
прошлые
проблемы
я
признал,
Tem
partes
de
você
marcadas
em
mim
não
vão
sumir
Частички
тебя
остались
во
мне,
они
никуда
не
денутся.
Você
também
quem
errou
Ты
тоже
ошибалась,
Ver
a
liberdade
a
favor
sempre,
maturidade
faltou
Видеть
свободу
всегда
в
свою
пользу,
тебе
не
хватало
зрелости.
Quando
você
me
falou
Когда
ты
сказала
мне,
Que
já
não
levava
mais
fé
na
gente
Что
больше
не
веришь
в
нас,
Você
que
duvido,
você
que
me
julgo
Ты
сомневалась,
ты
осуждала
меня.
Puta
levando
minha
vida,
minha
rima
Черт
возьми,
веду
свою
жизнь,
свой
рэп,
Minha
sina,
meu
rap
na
frente
Свою
судьбу,
мой
рэп
на
первом
месте.
Eu
sei
que
deu
mó
caô
Я
знаю,
что
это
был
полный
бред,
Quando
neguin′
falou
que
eu
tava
bolado
Когда
кто-то
сказал,
что
я
был
расстроен,
Jogado
no
carro,
quando
te
falaram
Сидел
в
машине,
когда
тебе
сказали,
Que
eu
tava
com
outra
na
frente
Что
я
был
с
другой.
Tu
sabe
que
é
mó
caô,
os
cana
que
me
parou
Ты
знаешь,
что
это
чушь,
копы,
которые
меня
остановили,
Se
tira
marola
do
verde
no
carro
Искали
травку
в
машине,
Mas
só
que
o
flagrante
já
tava
na
mente
Но
улики
уже
были
в
голове.
Lembra
dá
última
vez
Помнишь
последний
раз,
Quando
agente
conversou
que
aquela
era
a
última
vez
Когда
мы
говорили,
что
это
был
последний
раз,
Que
tu
ia
vir
com
neurose,
briga
tipo
papo
de
última
ex
Когда
ты
будешь
приходить
с
неврозами,
ссориться,
как
бывшая.
Fecho
de
River
o
momento
como
se
fosse
o
meu
último
mês
Закрытие
Ривера,
этот
момент,
как
будто
это
мой
последний
месяц.
Não
pensa
no
fútil
baby,
juntos
vamos
dominar
Не
думай
о
пустяках,
малышка,
вместе
мы
будем
править,
O
mundo
derrubar
até
o
último
rei
Миром,
свергнем
последнего
короля,
Pra
virar
seu
súdito
baby,
fumando
até
o
último
base
Чтобы
стать
твоим
подданным,
малышка,
выкуривая
последний
косяк,
Vivendo
no
estúdio
eu
já
sei,
quanto
bem
você
me
faz
Живя
в
студии,
я
уже
знаю,
сколько
добра
ты
мне
делаешь,
Quanto
mau
você
me
fez
Сколько
зла
ты
мне
причинила.
Sei
que
talvez,
hoje
seja
o
último
beijo
Знаю,
что,
возможно,
сегодня
последний
поцелуй.
Sei
que
cê
dedica
muito
tempo
pra
cuidar
de
mim
Знаю,
ты
тратишь
много
времени,
заботясь
обо
мне,
Mas
sempre
que
eu
tô
longe
Но
как
только
я
исчезаю,
Cê
é
a
primeira
a
duvidar
de
mim
Ты
первая
начинаешь
во
мне
сомневаться.
Cê
sabe
aquelas
tretas
do
passado
todas
assumi
Ты
знаешь,
все
прошлые
проблемы
я
признал,
Tem
partes
de
você
marcadas
em
mim
não
vão
sumir
Частички
тебя
остались
во
мне,
они
никуда
не
денутся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lk, Nano, Rod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.