3030 feat. Ari - Tudo Que Ela Quer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3030 feat. Ari - Tudo Que Ela Quer




Tudo Que Ela Quer
Всё, Чего Она Хочет
Tudo que ela quer, tudo que ela quer
Всё, чего она хочет, всё, чего она хочет
Tem tudo que ela quer, tudo que ela quer
Имеет всё, чего она хочет, всё, чего она хочет
Tudo que ela quer, tudo que ela quer mas ela quer ser minha mulher
Всё, чего она хочет, всё, чего она хочет, но она хочет быть моей женой
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Но она хочет солнце, луну, рассвет, выходит на улицу пьяной
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Звонит мне, чтобы я всё исправил, она хочет всё самое лучшее
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Она хочет тусоваться, хорошо проводить время ночью, но в глубине души одинока
Escondida no batom, baby vem comigo que tudo bom
Скрывается за помадой, детка, иди со мной, всё будет хорошо
É tudo que ela quer, ser minha mulher, embaixo dos lençóis
Это всё, чего она хочет, быть моей женой, только под одеялом
Fechar com os mais vagabundos e gastar onda com os playboys
Встречаться с самыми отпетыми и красоваться с мажорами
Porta um, verdin do bom, e dar uns rolé de glon
Курить первоклассную травку и кататься на крутых тачках
No final de semana de patroa no leblon, ela quer
На выходных, как королева, в Леблоне, она хочет
Tudo do melhor, e tenta sorte na cidade grande, subir na vida
Всего самого лучшего, и пытает счастья в большом городе, подняться по жизни
Nunca passar despercebida, onde ela chega é bem recebida
Никогда не оставаться незамеченной, где бы она ни появилась, её хорошо принимают
Quer meter uma bronca de estilo bandida
Хочет замутить что-нибудь дерзкое, в стиле бандитки
Mina mais linda da festa regada a bebida
Самая красивая девушка на вечеринке, пропитанной алкоголем
Ela é mulher com marra de menina
Она женщина с замашками девчонки
Joga o jogo, leva jeito e quer sair por cima
Ведёт свою игру, умело, и хочет выйти победительницей
E mandou me dizer, pelo brilho do olhar que
И дала мне понять, блеском своих глаз, что
A vida que ela leva eu não vou decifrar tão cedo
Жизнь, которой она живёт, я не скоро разгадаю
Escolhe a dedo as companhias, maldosa, lua no dia
Тщательно выбирает компанию, коварная, луна днём
Charmosa, corpo perfeito como Deus esculpia
Очаровательная, идеальное тело, как будто вылепленное самим Богом
Ela bate na porta, entre, quer mais de uma razão pra ficar indecente
Она стучится в дверь, входит, хочет больше одного повода, чтобы вести себя непристойно
Ela faz o estilo independente, e eu quero esse tipo daqui pra frente
Она делает вид, что независима, и я хочу только таких, как она, отныне
Tudo que ela quer, é me provocar e não vou facilitar
Всё, чего она хочет, это провоцировать меня, и я не собираюсь ей это облегчать
Tem malandragem de sobra e liberdade pra conquistar tudo que ela quer
У неё хватает хитрости и свободы, чтобы добиться всего, чего она хочет
Quer zuar, nessa onda sem fim, rebola vem pra mim
Хочет веселиться, в этой бесконечной волне, двигайся, иди ко мне
Tudo que ela quer, eu tenho de melhor e ela quer tudo numa noite
Всё, чего она хочет, у меня есть всё самое лучшее, и она хочет всё за одну ночь
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embreagada
Но она хочет солнце, луну, рассвет, выходит на улицу пьяной
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Звонит мне, чтобы я всё исправил, она хочет всё самое лучшее
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Она хочет тусоваться, хорошо проводить время ночью, но в глубине души одинока
Escondida no batom, baby vem comigo que tudo bom
Скрывается за помадой, детка, иди со мной, всё будет хорошо
Eu trago perigo no olhar e ela se ligando
В моём взгляде опасность, и она это замечает
Mas nega não vou conseguir te enganar que o jogo que eu jogo
Но, детка, я не смогу тебя обмануть, игра, в которую я играю,
É difícil jogar e tu vai acabar se complicando
В неё сложно играть, и ты в итоге всё усложняешь
Aproveita, vem aqui se deita, gata contagia, você foi eleita
Наслаждайся, иди сюда, ложись, кошка, заражаешь, ты выбрана
Olhar que intimida, me olha na espreita
Взгляд, который смущает, смотрит на меня украдкой
Ela gosta de me gastar e depois me aceita
Она любит изводить меня, а потом принимает
Ela é paixão, me atira no chão, vem com determinação
Она сплошная страсть, бросает меня на пол, приходит с решимостью
Tão difícil ela mudar de opinião, se amarrou no som, essa mina se garante
Так сложно ей изменить своё мнение, ей понравился звук, эта девчонка знает себе цену
atira no blunt, ligada que eu sou "all that she want" (all that she want)
Уже затягивается косяком, знает, что я "all that she want" (всё, чего она хочет)
Daquelas que
Из тех, кто
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser romântico
Останавливает движение, заставляет хулиганов пытаться быть романтиками
Para, para, para o trânsito, faz vagabundo tentar ser romântico
Останавливает, останавливает, останавливает движение, заставляет хулиганов пытаться быть романтиками
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Но она хочет солнце, луну, рассвет, выходит на улицу пьяной
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Звонит мне, чтобы я всё исправил, она хочет всё самое лучшее
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Она хочет тусоваться, хорошо проводить время ночью, но в глубине души одинока
Escondida no batom, baby vem comigo que tudo bom
Скрывается за помадой, детка, иди со мной, всё будет хорошо






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.