Paroles et traduction 3030 feat. Ari - Tudo Que Ela Quer
Tudo
que
ela
quer,
tudo
que
ela
quer
Все,
что
она
хочет,
все,
что
она
хочет
Tem
tudo
que
ela
quer,
tudo
que
ela
quer
Все,
что
она
хочет,
все,
что
она
хочет
Tudo
que
ela
quer,
tudo
que
ela
quer
mas
ela
quer
ser
minha
mulher
Все,
что
она
хочет,
все,
что
она
хочет,
но
она
хочет
быть
моей
женой
Mas
ela
quer
o
sol,
a
lua,
a
madrugada,
sai
pra
rua
embriagada
Но
она
хочет,
чтобы
солнце,
луна,
рассвет,
sai
pra
rua
нетрезвом
состоянии
Me
liga
pra
eu
salvar
o
bom,
ela
quer
tudo
que
é
bom
Звонит
мне,
а
мне,
сохранить
хорошее,
она
хочет,
чтобы
все,
что
есть
хорошего
Ela
quer
ficar,
numa
boa
na
noitada,
mas
no
fundo
solitária
Она
хочет
оставаться
в
хорошей
на
ночь,
но
глубоко
одинокий
Escondida
no
batom,
baby
vem
comigo
que
tá
tudo
bom
Спрятанная
в
помада,
детка,
пойдем
со
мной,
что
надо
бы
все
хорошо
É
tudo
que
ela
quer,
ser
minha
mulher,
só
embaixo
dos
lençóis
Это
все,
что
она
хочет
быть
моей
женой,
только
под
простыней
Fechar
com
os
mais
vagabundos
e
gastar
onda
com
os
playboys
Закрыть
с
ба
и
тратить
волны
с
playboys
Porta
um,
verdin
do
bom,
e
dar
uns
rolé
de
glon
Дверь,
вердин
хорошего,
и
дать
друг
rolé
de
глонь
No
final
de
semana
só
de
patroa
no
leblon,
ela
quer
В
конце
недели
только
миссис
leblon,
она
хочет
Tudo
do
melhor,
e
tenta
sorte
na
cidade
grande,
subir
na
vida
Все
самое
лучшее,
и
пытается
удачу
в
большой
город,
подняться
в
жизни
Nunca
passar
despercebida,
onde
ela
chega
é
bem
recebida
Никогда
не
пройти
незамеченным,
куда
она
приходит,
принимается
Quer
meter
uma
bronca
de
estilo
bandida
Хотите
meter
нагоняй
от
стиля
bandida
Mina
mais
linda
da
festa
regada
a
bebida
Шахты
прекрасный
праздник
поливают
напиток
Ela
é
mulher
com
marra
de
menina
Она-женщина,
и
марра
девушка
Joga
o
jogo,
leva
jeito
e
quer
sair
por
cima
Играете
в
игру,
принимает
так,
как
и
хочет
выйти
на
первое
место
E
mandou
me
dizer,
pelo
brilho
do
olhar
que
И
велел
мне
сказать,
по
яркости,
посмотрим,
что
A
vida
que
ela
leva
eu
não
vou
decifrar
tão
cedo
Жизнь,
которую
она
ведет,
я
не
буду
расшифровать
так
рано
Escolhe
a
dedo
as
companhias,
maldosa,
lua
no
dia
Выбирает
палец
компаний,
злобно,
луна
в
день
Charmosa,
corpo
perfeito
como
só
Deus
esculpia
Очаровательный,
идеальное
тело,
как
только
один
Бог
esculpia
Ela
bate
na
porta,
entre,
quer
mais
de
uma
razão
pra
ficar
indecente
Она
стучит
в
дверь,
между,
хочет
больше
причины
мне
быть
непристойным
Ela
faz
o
estilo
independente,
e
eu
só
quero
esse
tipo
daqui
pra
frente
Она
делает
образ
независимой,
и
я
просто
хочу,
чтобы
этот
тип
отсюда
вперед
Tudo
que
ela
quer,
é
me
provocar
e
não
vou
facilitar
Все,
что
она
хочет,
- это
дразнить
меня,
и
я
не
буду
облегчения
Tem
malandragem
de
sobra
e
liberdade
pra
conquistar
tudo
que
ela
quer
Есть
обман
изобилия
и
свободы
так
хочется
быть
слабой
женщиной
все,
что
она
хочет
Quer
zuar,
nessa
onda
sem
fim,
rebola
vem
pra
mim
Хотите
цуара,
на
этой
волне,
без
конца,
mass
effect
приходит
ко
мне
Tudo
que
ela
quer,
eu
tenho
de
melhor
e
ela
quer
tudo
numa
noite
só
Все,
что
она
хочет,
я
лучше,
и
она
хочет,
чтобы
все
в
одну
ночь
только
Mas
ela
quer
o
sol,
a
lua,
a
madrugada,
sai
pra
rua
embreagada
Но
она
хочет,
чтобы
солнце,
луна,
рассвет,
sai
pra
rua
embreagada
Me
liga
pra
eu
salvar
o
bom,
ela
quer
tudo
que
é
bom
Звонит
мне,
а
мне,
сохранить
хорошее,
она
хочет,
чтобы
все,
что
есть
хорошего
Ela
quer
ficar,
numa
boa
na
noitada,
mas
no
fundo
solitária
Она
хочет
оставаться
в
хорошей
на
ночь,
но
глубоко
одинокий
Escondida
no
batom,
baby
vem
comigo
que
tá
tudo
bom
Спрятанная
в
помада,
детка,
пойдем
со
мной,
что
надо
бы
все
хорошо
Eu
trago
perigo
no
olhar
e
ela
tá
se
ligando
Я
приношу
опасность
во
взгляде,
и
он
бы,
включив
Mas
nega
não
vou
conseguir
te
enganar
que
o
jogo
que
eu
jogo
Но
отрицает
не
смогу
тебя
обмануть,
что
игру
я
играю
É
difícil
jogar
e
tu
vai
acabar
se
complicando
Трудно
играть,
и
ты
в
конечном
итоге
усложняя
Aproveita,
vem
aqui
se
deita,
gata
contagia,
você
foi
eleita
Использует,
а
вот
ляжет
кошкой
потому,
вам
была
избрана
Olhar
que
intimida,
me
olha
na
espreita
Посмотрите,
что
издевается,
смотрит
на
меня,
на
рыскать
Ela
gosta
de
me
gastar
e
depois
me
aceita
Она
любит
меня
потратить,
и
после
меня
принимает
Ela
é
só
paixão,
me
atira
no
chão,
vem
com
determinação
Она
только
страсть,
меня
бросает
на
землю,
поставляется
с
определением
Tão
difícil
ela
mudar
de
opinião,
se
amarrou
no
som,
essa
mina
se
garante
Так
трудно
ее
изменить
свое
мнение,
если,
связав
звук,
эта
шахта
обеспечивает
Já
atira
no
blunt,
tá
ligada
que
eu
sou
"all
that
she
want"
(all
that
she
want)
Уже
стреляет
в
блант,
не
так
связаны,
что
я
- "all
that
she
want"
(all
that
she
want)
Para
o
trânsito,
faz
vagabundo
tentar
ser
romântico
Для
перехода,
делает
бродяга
пытается
быть
романтичным
Para,
para,
para
o
trânsito,
faz
vagabundo
tentar
ser
romântico
Для,
для,
для
его
транзитной
перевозки,
делает
бродяга
пытается
быть
романтичным
Mas
ela
quer
o
sol,
a
lua,
a
madrugada,
sai
pra
rua
embriagada
Но
она
хочет,
чтобы
солнце,
луна,
рассвет,
sai
pra
rua
нетрезвом
состоянии
Me
liga
pra
eu
salvar
o
bom,
ela
quer
tudo
que
é
bom
Звонит
мне,
а
мне,
сохранить
хорошее,
она
хочет,
чтобы
все,
что
есть
хорошего
Ela
quer
ficar,
numa
boa
na
noitada,
mas
no
fundo
solitária
Она
хочет
оставаться
в
хорошей
на
ночь,
но
глубоко
одинокий
Escondida
no
batom,
baby
vem
comigo
que
tá
tudo
bom
Спрятанная
в
помада,
детка,
пойдем
со
мной,
что
надо
бы
все
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.