3030 feat. Hit-boy - GATO PRETO - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3030 feat. Hit-boy - GATO PRETO




GATO PRETO
ЧЕРНЫЙ КОТ
Sabe quem eu sou
Ты знаешь, кто я такой.
Already know what I'm here for
Уже знаешь, зачем я здесь.
Firme e forte pro que quer que for
Тверд и силен, что бы ни случилось.
Você sabe quem eu sou
Ты знаешь, кто я такой.
O mesmo desde o começo
Тот же самый с самого начала.
Se tiver mandado eu reconheço
Если есть поручение, я его выполню.
Você sabe quem é
Ты знаешь, кто это.
Se tu tiver num caô de traíra nós memo resolve
Если ты ввяжешься в подставу, мы сами разберемся.
E se não for pra vestir a camisa, menor, não se envolve
И если ты не готов носить эту футболку, малыш, не вмешивайся.
Então deixa chover, mano, let it rain
Так что пусть льет, парень, пусть льет.
É fácil de entender quando eu quero, vem
Легко понять, когда я чего-то хочу, приходи.
Se eu tivesse que fazer de novo tudo o que eu fiz
Если бы мне пришлось сделать все, что я сделал, снова,
Pra chegar aonde eu tô, let me do again, yeah
Чтобы добраться туда, где я сейчас, позволь мне сделать это снова, да.
tramado, pensa que eu não sei
Все сложно, думаешь, я не знаю?
Tenho sete vidas, gato preto rei
У меня семь жизней, черный кот - король.
Tem uns sete dias que eu fumo base
Уже семь дней я курю только травку.
Fuck fake people, gotta stay away
К черту фальшивых людей, нужно держаться подальше.
Can smell fake people from a mile away
Чувствую фальшивых людей за милю.
Sete horas no avião feio
Семь часов в ужасном самолете.
Mais sete depois da conexão
Еще семь после пересадки.
Hit-Boy nessa produção
Hit-Boy на этом продакшене.
Flow do big boy é a solução
Флоу большого парня - вот решение.
Não curto big brothers, dou um big fora
Не люблю старших братьев, даю большой отпор.
Como um big spoiler da minha disposição
Как большой спойлер моего настроения.
Notorious BIG que mais magrelo
Notorious B.I.G., только худее.
Eu como Big Mac vegetariano
Я ем вегетарианский Биг Мак.
Got a big check 'cause you know I run it
Получил большой чек, потому что ты знаешь, я управляю этим.
Fiz acontecer porque eu não tinha escolha
Я сделал это, потому что у меня не было выбора.
Todo dia eu faço minha melhor escolha
Каждый день я делаю свой лучший выбор.
Sabe quem eu sou
Ты знаешь, кто я такой.
Already know what I'm here for
Уже знаешь, зачем я здесь.
Firme e forte pro que quer que for
Тверд и силен, что бы ни случилось.
Você sabe quem eu sou
Ты знаешь, кто я такой.
O mesmo desde o começo
Тот же самый с самого начала.
Se tiver mandado eu reconheço
Если есть поручение, я его выполню.
Você sabe quem é
Ты знаешь, кто это.
Se tu tiver num caô de traíra nós memo resolve
Если ты ввяжешься в подставу, мы сами разберемся.
E se não for pra vestir a camisa, menor, não se envolve
И если ты не готов носить эту футболку, малыш, не вмешивайся.
Então deixa chover, mano, let it rain
Так что пусть льет, парень, пусть льет.
É fácil de entender quando eu quero, vem
Легко понять, когда я чего-то хочу, приходи.
Se eu tivesse que fazer de novo tudo o que eu fiz
Если бы мне пришлось сделать все, что я сделал, снова,
Pra chegar aonde eu tô, let me do again, yeah
Чтобы добраться туда, где я сейчас, позволь мне сделать это снова, да.
Então pensa de novo mais uma vez antes de falar merda
Так что подумай еще раз, прежде чем говорить ерунду.
Porque a boate não é a rua e a rua não é a favela
Потому что клуб - это не улица, а улица - это не фавелы.
Me prometeram nessa indústria dinheiro e mulheres belas
Мне обещали в этой индустрии деньги и красивых женщин.
Daquelas que querem ver seu dinheiro com elas
Из тех, кто хочет видеть только твои деньги с ними.
Por isso eu fui na direção oposta
Поэтому я пошел в противоположном направлении.
Hoje a mesa posta, quem de fora aposta
Сегодня стол накрыт, кто снаружи, делает ставки.
Menorzin' fala bosta, interesseiro encosta
Малыш говорит ерунду, корыстный приближается.
E eu quero as conta, me mostra
И я хочу счета, покажи мне.
Porque eu sei que grana é bom
Потому что я знаю, что деньги - это хорошо.
E receio o quanto eles gosta
И я боюсь, насколько они им нравятся.





Writer(s): Jose Flavio Alberton De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.