Paroles et traduction 3030 feat. Mv Bill - A Verdade Tem Que Ser Dita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Verdade Tem Que Ser Dita
Правда должна быть сказана
A
verdade
só
machuca
uma
vez
(uma
vez)
Правда
ранит
только
однажды
(однажды)
É
o
caminho
pra
te
libertar
Это
путь
к
твоему
освобождению
As
histórias
que
eles
contam
pra
vocês
(pra
vocês)
Истории,
которые
они
рассказывают
вам
(рассказывают
вам)
São
apenas
lendas
pra
te
acorrentar,
outra
vez
Это
всего
лишь
легенды,
чтобы
снова
сковать
тебя
цепями,
опять
Quantas
vidas
mais
vocês
vão
levar
Сколько
жизней
ты
еще
заберешь?
Meu
povo
já
não
quer
mais
chorar
Мой
народ
больше
не
хочет
плакать
Promessas
não
tem
validade
Обещания
не
имеют
срока
действия
Diz
quando
vai
mudar
Скажи,
когда
все
изменится
Eu
sei
que
isso
eu
vou
falar
pro
meu
filho
Я
знаю,
что
скажу
это
своему
сыну
Quem
morre
de
verdade
é
quem
puxa
o
gatilho
Настоящий
убийца
тот,
кто
нажимает
на
курок
Eu
visei
poder
metal
eles
poder
aquisitivo
essa
é
a
diferença
Я
метил
в
власть
металла,
они
- в
покупательскую
способность,
в
этом
и
разница
Cêis
pegaram
o
trem,
mas
nós
que
fizemos
os
trilhos
Вы
сели
в
поезд,
но
рельсы
проложили
мы
Dê
flores
aos
vivos,
quem
se
foi
não
foi
esquecido
Дарите
цветы
живым,
ушедшие
не
забыты
Eu
sigo
propagando
amor
até
pros
inimigos
Я
продолжаю
нести
любовь
даже
врагам
Mesmo
com
o
jornal
plantando
ódio
pra
essa
massa
inteira
Даже
когда
газеты
сеют
ненависть
в
этой
массе
Bota
tarja
preta
no
meu
rosto,
mas
não
somos
monstros
Вешают
на
меня
ярлык
монстра,
но
мы
не
монстры
Se
morrer
um
de
nós,
nós
morremos
todos
Если
умрет
один
из
нас,
мы
все
умрем
Renascemos
forte
como
touro,
faro
tipo
lobo,
mago
tipo
Dumble
Возродимся
сильными,
как
бык,
нюх,
как
у
волка,
маг,
как
Дамблдор
Raro
tipo
ouro
multiplico
dobro,
flow
que
nem
besouro
Редкостный,
как
золото,
умножаю
вдвое,
флоу,
как
у
жука
Brasileiro
tipo
capoeira
livre,
mas
me
sinto
preso
mesmo
sem
cadeia
Бразилец,
свободный,
как
капоэйра,
но
я
чувствую
себя
в
ловушке,
даже
без
тюрьмы
Igual
os
irmão
que
tão
com
o
GPS
na
tornozeleira
Как
братья,
что
с
GPS-браслетами
на
лодыжках
Presidente
vende
tudo
e
não
passa
batido
Президент
продает
все,
и
это
сходит
ему
с
рук
A
tia
esconde
a
bolsa
e
ta
votando
nos
bandidos
Тетенька
прижимает
сумку
и
голосует
за
бандитов
Problemas
eu
medito
Я
медитирую
над
проблемами
Caminho
nas
vielas,
cêis
fazem
documentário
Хожу
по
улицам,
а
вы
снимаете
документальные
фильмы
Mas
não
entendem
de
favela
Но
вы
не
понимаете
фавел
É
o
beat
do
LK
e
as
verdades
que
eu
trafico,
eu
não
minto
Это
бит
LK
и
истины,
которыми
я
торгую,
я
не
лгу
Eu
vim
aqui
pra
falar
o
que
tem
que
ser
dito
Я
пришел
сюда,
чтобы
сказать
то,
что
должно
быть
сказано
Mesmo
para
quem
não
acredita
Даже
для
тех,
кто
не
верит
Ainda
que
a
mídia
omita
Даже
если
СМИ
молчат
O
sentimento
que
grita
Чувство,
которое
кричит
A
gente
bota
fé
nessa
fita
Мы
верим
в
эту
пленку
Não
tem
jeito
a
verdade
tem
que
ser
dita
(é
bom
se
ligar)
Правда
должна
быть
сказана
(хорошо
бы
это
понять)
Mesmo
para
quem
não
acredita
Даже
для
тех,
кто
не
верит
Ainda
que
a
mídia
omita
Даже
если
СМИ
молчат
O
sentimento
que
grita
Чувство,
которое
кричит
A
gente
bota
fé
nessa
fita
Мы
верим
в
эту
пленку
Não
tem
jeito
a
verdade
tem
que
ser
dita
(hora
de
lutar)
Правда
должна
быть
сказана
(пора
бороться)
Revolução
musical
original
que
derruba
as
réplicas
Музыкальная
революция
оригинала,
сокрушающая
копии
Na
era
da
iluminação
sintética
В
эпоху
искусственного
освещения
Meu
som
fiz
de
arma
quimica
benéfica
Я
сделал
свой
звук
полезным
химическим
оружием
Sou
pó
que
lava
a
alma
e
não
que
sujo
eu
tô
Я
как
пыль,
которая
очищает
душу,
а
не
грязь,
которой
я
покрыт
Agindo
na
madruga
que
nem
vendedor
de
droga
eu
trago
a
fulga
Действуя
под
покровом
ночи,
я
приношу
свет,
а
не
наркотики,
как
продавец
дури
Essa
indústria
satura
a
gente
te
atura,
porra
é
fagulha
uma
jura
Эта
индустрия
насыщает,
ты
терпишь,
блядь,
искра
- это
клятва
Nós
vamos
acabar
com
sua
turma
Мы
покончим
с
твоей
бандой
Os
cana
me
olha
é
só
dura,
eu
vou
pra
Saturno,
mente
imatura
Менты
смотрят
на
меня
с
ненавистью,
я
лечу
на
Сатурн,
незрелый
ум
Foda-se
seu
glamour
e
luxúria
é
fictício
Мне
плевать
на
ваш
гламур
и
роскошь,
это
фикция
Ei
presidente
aqui
quem
fala
é
da
Terra
Эй,
президент,
это
говорит
тебе
Земля
Nós
voltamos
forte
como
reza
Мы
вернулись
сильными,
как
молитва
Prece
tipo
vela
Молитва,
как
свеча
Atiro
igual
peneira
vida
se
dá
trégua
Стреляю,
как
решето,
жизнь
дает
передышку
Flow
que
nem
Bezerra
Флоу,
как
у
Безерры
Brasileiro
tipo
murro
em
guerra
Бразилец,
как
стена
в
войне
Rapper
tenho
visto
que
seus
números
são
inacreditáveis,
confirma
Рэпер,
я
видел,
что
твои
цифры
невероятны,
подтверди
Você
que
é
uma
vergonha
Ты
- позор
Afinal
só
tem
dois
tipos
de
MC,
os
mestres
e
os
que
В
конце
концов,
есть
только
два
типа
МС:
мастера
и
те,
кто
Só
tão
aqui
pra
fazer
cerimônia
Просто
здесь,
чтобы
провести
церемонию
Mesmo
para
quem
não
acredita
Даже
для
тех,
кто
не
верит
Ainda
que
a
mídia
omita
Даже
если
СМИ
молчат
O
sentimento
que
grita
Чувство,
которое
кричит
A
gente
bota
fé
nessa
fita
Мы
верим
в
эту
пленку
Não
tem
jeito
a
verdade
tem
que
ser
dita
(é
bom
se
ligar)
Правда
должна
быть
сказана
(хорошо
бы
это
понять)
Mesmo
para
quem
não
acredita
Даже
для
тех,
кто
не
верит
Ainda
que
a
mídia
omita
Даже
если
СМИ
молчат
O
sentimento
que
grita
Чувство,
которое
кричит
A
gente
bota
fé
nessa
fita
Мы
верим
в
эту
пленку
Não
tem
jeito
a
verdade
tem
que
ser
dita
Правда
должна
быть
сказана
Eles
não
querem
que
a
gente
vence
Они
не
хотят,
чтобы
мы
победили
Convoco
as
favelas
e
os
irmãos
da
Baixada
Fluminense
Я
призываю
фавелы
и
братьев
из
Нижнего
Флуминенсе
Pra
ocupar
espaço
sem
largar
o
aço
Занимать
пространство,
не
выпуская
сталь
Segue
no
compasso
Следуйте
в
ритме
Quando
o
povo
ta
unido
contra
os
porco
é
arregaço
Когда
народ
един
против
свиней,
это
разгром
Várias
coisas
fora
da
ordem
Многое
не
в
порядке
Manipuladores
pensam
que
tudo
podem
Манипуляторы
думают,
что
им
все
позволено
Sufocando
quem
trabalha
Душат
тех,
кто
работает
Nunca
foge
da
batalha
Никогда
не
уклоняйтесь
от
битвы
Ficha
limpa
não
dá
falha
Чистая
совесть
не
подведет
Presidido
por
canalha
Президент
- негодяй
Calhorda,
pela
nossa
vigilância
tá
na
corda
(bamba)
Мерзавец,
благодаря
нашей
бдительности,
он
на
волоске
(жесть)
Os
governador
foi
pra
cadeia
(ai
caramba)
Губернаторы
сели
в
тюрьму
(вот
это
да)
Castelo
ruiu,
a
quadrilha
caiu
Замок
рухнул,
банда
пала
Foi
de
ralo,
vazou
e
babou
(é
foda)
Все
пошло
прахом,
провалилось
и
лопнуло
(вот
это
жесть)
Moralizador
sem
moral
desmoralizando
o
povo
e
a
federação
estadual
Моралист
без
морали,
деморализующий
народ
и
государственную
федерацию
Eles
prometem
guerra
e
sonham
com
tranquilidade
Они
обещают
войну
и
мечтают
о
спокойствии
Cada
um
no
seu
quadrado,
choque
de
realidade
Каждый
на
своем
месте,
столкновение
с
реальностью
Fechar
com
meus
irmãos
na
reflexão
Вместе
с
братьями
по
разуму
Pegando
a
visão
Понимая
суть
Para
alguns
isso
é
coisa
de
preto
Для
некоторых
это
дело
черных
Minha
declaração
é
do
bem
Мое
заявление
- это
добро
Sem
arma
na
mão
Без
оружия
в
руках
Só
que
o
caso
é
grave
Только
вот
случай
серьезный
Então
a
paz
não
prometo
Поэтому
мира
я
не
обещаю
Governantes
sem
demagogia,
sem
hiprocisia
Правители
без
демагогии,
без
лицемерия
Sendo
certo
pelo
certo
a
miliano,
é
coisa
rara
Если
быть
честным,
то
ополченец
- это
редкость
O
mesmo
vale
pro
povo
que
ta
votando
de
novo
nos
vermes
То
же
самое
относится
и
к
людям,
которые
снова
голосуют
за
этих
червей
E
ninguém
toma
vergonha
na
cara
И
никому
не
стыдно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriela De Paula Pontes Melim, Luan Gohn Moraes, Alex Pereira Barboza, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles
Album
Alquimia
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.