3030 feat. Rodrigo Cartier & Clara Lima - Último Dia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3030 feat. Rodrigo Cartier & Clara Lima - Último Dia




Último Dia
Last Day
Vamo de novo, última vez, oh
Let's go again, one last time, oh
Último dia, tipo meu último dia
Last day, like my last day
Minha bronca no jogo, como se fosse meu último dia
My hustle in the game, as if it were my last day
Último dia, tipo meu último dia
Last day, like my last day
Gravando meu rap como se essa fosse a última música minha
Recording my rap like this is my last song
Do lado inverso, certo pelo certo
From the other side, right by right
Minha vida, meu corre, meu respeito na quebrada
My life, my hustle, my respect in the hood
Mil manos, mil noites, mil danos, mil motivos pra não deixar falha
A thousand brothers, a thousand nights, a thousand losses, a thousand reasons not to fail
Sempre o inverso, minha vida, meu corre, meu respeito de quebrada
Always the opposite, my life, my hustle, my respect from the hood
Mil manos, mil noites, mil danos, mil motivos pra ser tudo ou nada
A thousand brothers, a thousand nights, a thousand losses, a thousand reasons to be all or nothing
Certo no certo, nem me viu, passei
Right on right, you didn't even see me, I passed by
Mente blindada, autoestima de rei
Shielded mind, self-esteem of a king
Calmo e discreto, nem me viu, passei
Calm and discreet, you didn't even see me, I passed by
Mente blindada, autoestima de rei
Shielded mind, self-esteem of a king
Eu vou viver, como se fosse a última vez
I will live, as if it were the last time
Sem nem pensar como se fosse o último dia
Without even thinking as if it were the last day
Eu sei, eu sei
I know, I know
Se for pra fazer nem vou cochilar
If I'm going to do it, I won't even nap
Nem vem tentar, que hoje tipo o último dia
Don't even try, because today I'm like the last day
Último, último, último dia
Last, last, last day
(Último dia, oh yeah)
(Last day, oh yeah)
Último, último, último dia
Last, last, last day
Último dia da minha vida antiga
Last day of my old life
Foi o primeiro dia da minha vida nova
Was the first day of my new life
Dirigindo a 130 pelas avenidas
Driving at 130 through the avenues
Sabe que a vida é o que vive, não o que mostra
You know that life is what you live, not what you show
Sabe que nenhum de nós confia na polícia
You know that none of us trust the police
Porque se morre um dos nossos, é meses sem perícia
Because if one of us dies, it's months without an investigation
Mas se morre um deles, mil tiras, mil tiros de fuzis na cara
But if one of them dies, a thousand cops, a thousand rifle shots in the face
E eu tenho mil motivos pra não dizer nada
And I have a thousand reasons not to say anything
Sanamento
Sanitation
Eu to vivão e vivendo
I'm alive and living
100 por cento
100 percent
Sem ainda viver no veneno
Without still living in poison
Mano, o que fazeno?
Bro, what are you doing?
To mais que sobrevivendo
I'm more than surviving
Revertendo
Reversing
Antes que acabe meu tempo
Before my time runs out
Eu vou viver, como se fosse a última vez
I will live, as if it were the last time
Sem nem pensar como se fosse o último dia
Without even thinking as if it were the last day
Eu sei, eu sei
I know, I know
Se for pra fazer nem vou cochilar
If I'm going to do it, I won't even nap
Nem vem tentar, que hoje tipo o último dia
Don't even try, because today I'm like the last day
Último, último, último dia
Last, last, last day
(Último dia, oh yeah)
(Last day, oh yeah)
Último, último, último dia
Last, last, last day
Vim do lado de cá, pensei que hoje fosse o meu último dia
I came from this side, I thought today was my last day
Descendo a ladeira na agonia
Going down the hill in agony
Roda punk, baile funk
Punk wheel, funk dance
Co-co-como se fosse meu último dia
Li-li-like it was my last day
E as camisa de time que eu sempre queria
And the team shirts that I always wanted
Hoje chega na caixa, em casa
Today arrive in the box, at home
passar
Just pass by
Todas azuis como o céu
All blue like the sky
Meu pedaço de papel invertendo os papéis
My piece of paper inverting the roles
Inimigo tem de monte, mano, chega aos pés
Enemies galore, bro, come to my feet
Chega desse julgamento, ponha o som nos réis
Enough of this judgment, put the sound on the kings
Com certeza o que eu quero é comida na mesa e um bom lugar
For sure what I want is food on the table and a good place
To pela paz e pela vida dos que ainda estão
I'm for peace and for the lives of those who are still there
Como se fosse meu último dia
Like it was my last day
Vivendo e aprendendo o veneno
Living and learning the poison
Somos o que somos, sempre seremos
We are what we are, we will always be
Como se fosse meu primeiro dia
Like it was my first day
Como se fosse meu último dia
Like it was my last day





Writer(s): Clara Lima, Lk 3030, Rod 3030, Rodrigo Cartier

3030 feat. Rodrigo Cartier & Clara Lima - Último Dia
Album
Último Dia
date de sortie
19-12-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.