3030 feat. Rodrigo Cartier - Desde o Início - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3030 feat. Rodrigo Cartier - Desde o Início




Desde o Início
Since the Beginning
Eu finjo que eu não sei
I pretend that I don't know
Aonde isso vai nos levar
Where this will take us
Então seja o que tiver que ser
So let it be what it has to be
Seja o que tiver que ser
Let it be what it has to be
O que tiver que ser, será
What is meant to be, will be
Eu finjo que eu não sei
I pretend that I don't know
Aonde isso vai nos levar
Where this will take us
Então seja o que tiver que ser
So let it be what it has to be
Seja o que tiver que ser
Let it be what it has to be
O que tiver que ser, será
What is meant to be, will be
Eu não sou o mesmo de antes
I am not the same as before
Minha missão mora longe
My mission is far away
Vai do além do horizonte
It goes beyond the horizon
Hoje melhor que ontem
Today better than yesterday
Outro lugar, memo bonde
Another place, same train
Desde o início eu sabia, mas ouvia, não
From the beginning, I already knew, but I only listened, no
Eu te falei que eu partia, mas sumia, não
I told you that I was leaving, but I disappeared, no
segui minha intenção, hey
I just followed my intention, hey
Eu fiz minha função, hey
I just did my job, hey
Nunca esqueci minha razão, hey, hey
I never forgot my reason, hey, hey
Não pergunte o que acontece comigo
Don't ask what's happening to me
Pouco importa, não tem a ver contigo
It doesn't matter, it's none of your business
Não vejo o que eu faço, não ouço o que eu digo
I don't see what I'm doing, I don't hear what I'm saying
Por vezes eu perco o sentido
Sometimes I lose my mind
Feito quem nunca tem tido, yeah
Like someone who has never had anything, yeah
E nas madrugadas encontro abrigos em corpos vazios
And in the early hours, I find shelter in empty bodies
Sei bem onde isso vai dar
I know where this will lead
perdi as contas das noites que eu finjo não ter
I've lost count of the nights I pretend not to have
Mais juízo, sem receio de arriscar
More sense, no fear of taking risks
Conheço as esquinas desde muito cedo
I know the corners from a young age
O menino sem pais hoje é um homem sem medo
The boy without parents is now a man without fear
Não pergunte o que acontece comigo
Don't ask what's happening to me
querendo me sentir vivo
I want to feel alive
Com a fome de um cão e a ambição de um bandido
With the hunger of a dog and the ambition of a bandit
Eu finjo que eu não sei
I pretend that I don't know
Aonde isso vai nos levar
Where this will take us
Então seja o que tiver que ser
So let it be what it has to be
Seja o que tiver que ser
Let it be what it has to be
O que tiver que ser, será
What is meant to be, will be
Eu finjo que eu não sei
I pretend that I don't know
Aonde isso vai nos levar
Where this will take us
Então seja o que tiver que ser
So let it be what it has to be
Seja o que tiver que ser
Let it be what it has to be
O que tiver que ser, será
What is meant to be, will be
Ela me disse pra eu voltar pra realidade
She told me to go back to reality
Que tudo que eu me baseio é fictício
That everything I base myself on is fictional
Eu disse a ela pra cuidar da vida dela
I told her to mind her own business
Que eu sabia o que fazia, como quem cospe no crucifixo
That I knew what I was doing, like someone who spits on the crucifix
Mal sabia, eu tava errado nisso
Little did I know, I was wrong about that
mania de descompromisso
Bad habit of non-commitment
que eu tinha era certeza de que eu tava errado em tudo
But I was sure that I was wrong about everything
que eu tava certo nisso
But I was right about that
Entenda meu motivo ou não
Understand my motive or not
Minha vida assina minha função
My life signs my role
Todas minhas dores são
All my pains are
O que fazem minha motivação
What makes my motivation
Estendo minha mão pra quem fecha comigo
I extend my hand to those who stand with me
Quanto mais me arrisco, mais me sinto vivo
The more I risk, the more alive I feel
Fiz o que eu pude fazer
I did what I could do
Fiz dessa rua minha casa, eu não soube esperar
I made this street my home, I didn't know how to wait
Quem vive e quem sabe viver
Who lives and who knows how to live
me preocupo hoje em dia em não me preocupar
I only care nowadays about not worrying
Não vim perturbar, não
I didn't come to disturb, no
Não tento prever se não tem utilidade
I don't try to predict if it's useless
Sempre no auge
Always at my peak
Minha vida se faz sendo fenomenal
My life becomes phenomenal
Eu finjo que eu não sei
I pretend that I don't know
Onde isso vai nos levar
Where this will take us
Onde isso vai nos levar
Where this will take us





Writer(s): Rodrigo Roque Coelho, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho

3030 feat. Rodrigo Cartier - Desde o Início
Album
Desde o Início
date de sortie
19-01-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.