Paroles et traduction 3030 feat. Rodrigo Cartier - Me JuLGuem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Novo
egito,
pra
sempre
New
Egypt,
forever
Hã,
me
julga
sou
tô
de
bandana,
acampana
Hey,
judge
me
I'm
wearing
a
bandana,
Campana
No
melhor
estilo
latino
In
the
best
Latin
style
Como
se
eu
morasse
em
havana
As
if
I
lived
in
havana
Eles
querem
me
ver
na
lama
They
want
to
see
me
in
the
mud
Não
me
acompanha
Do
not
accompany
me
Doido
pra
viver
meu
drama
Crazy
to
live
my
drama
Mas
nem
seguraria
a
onda
But
neither
would
hold
the
wave
Pouco
me
fudi
pra
fama
Little
fucked
me
to
fame
Faço
pelos
manos,
anos
nessa
estrada,
sabe
I
do
it
for
the
bros,
years
on
this
road,
you
know
Não
me
acompanha
Do
not
accompany
me
Fodase,
me
julga
Fuck
you,
judge
me
Cheguei
atrás
da
orelha
o
sua
pulga
I
reached
behind
the
ear
your
flea
O
nível
tá
subindo
é
a
nossa
culpa
The
level
is
rising
it's
our
fault
E
a
rapidez
do
time
gera
multa
And
the
speed
of
the
team
generates
fine
Desejo
que
esse
lugar
seja
hoje
melhor
I
wish
this
place
is
better
today
Sem
arma,
só
paz,
por
hoje
melhor
No
gun,
just
peace,
for
today
better
Que
hoje
toda
vontade
seja
um
bem
só
That
today
all
will
be
one
good
Todo
preconceito
suma
pra
longe
de
mim
All
prejudice
goes
away
from
me
Ah,
me
julguem
Oh,
judge
me
Mas
diz
o
que
tem
feito
pra
mudarem
But
tell
me
what
you've
done
to
change
Me
julguem,
disse
que
tu
tem
feito
mais
que
eu
Judge
me,
said
You've
done
more
than
me
Tenho
recusado
crime
todos
os
dias
I
have
denied
crime
every
day
Se
esses
dias
pudesse
volta
no
tempo
nigga
If
these
days
could
go
back
in
time
nigga
Eu
faria
tudo
igual,
todos
os
dias
I
would
do
everything
the
same,
every
day
O
engraçado
que
eu
tento
mudar
The
funny
thing
I
try
to
change
Sempre
todos
os
dias
nigga
Always
every
day
nigga
Se
a
mente
e
o
coração
If
the
mind
and
heart
É
o
que
faz
todos
ser
quem
são
It's
what
makes
everyone
who
they
are
Não
dever
ser
só
pelo
tom
da
minha
pele
It's
not
just
because
of
my
skin
tone.
Que
todos
esses
filha
da
puta
sempre
me
julgam
That
all
these
motherfuckers
always
judge
me
Sempre
me
julgam
They
always
judge
me
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Sempre
me
julgam
They
always
judge
me
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Tá
tudo
sempre
certo,
basta
só
confiar
Everything
is
always
right,
just
trust
Tá
tudo
sempre
certo,
basta
só
confiar
Everything
is
always
right,
just
trust
Tá
tudo
sempre
certo,
basta
só
confiar
Everything
is
always
right,
just
trust
Tá
tudo
sempre
certo,
basta
só
confiar
Everything
is
always
right,
just
trust
Então,
entrega
pra
maré
levar
So,
delivery
to
tide
take
Entrega
pro
universo
Delivery
to
the
universe
Que
tá
tudo
sempre
certo,
eu
sei
That
everything
is
always
right,
I
know
Eu
sou
falho
reconheço
I
am
flawed
I
recognize
Eu
tive
fé
desdo
do
começo
I
had
faith
from
the
beginning
Cê
não
sabe
quanto
eu
caminhei
You
don't
know
how
far
I've
walked
Seja
como
for
fodase
teu
julgamento
Anyway
fuck
your
judgment
Aqui
não
tem
tempo
ruim
There
is
no
bad
weather
here
Então,
mantenho
foco
no
momento
So
I
stay
focused
on
the
moment
São
julgamento
de
ódio
Are
hate
trials
Tão
egórios,
tão
carnais,
tão
perdido
So
selfish,
so
carnal,
so
lost
Tenta
chegar
com
espirito
Try
to
arrive
with
spirit
A
sociedade
é
moldada
pelo
ego
e
a
vaidade
Society
is
shaped
by
ego
and
Vanity
Não
me
julga,
eu
tô
tentando
me
julgar
Don't
judge
me,
I'm
trying
to
judge
myself
Ningué
também,
somos
a
mesma
coisa
Nobody
too,
we're
the
same
Infinito
e
etapa
diferentes,
se
não
sente
primo
Infinity
and
different
step,
if
not
feel
Prime
Mas
não
sente
primo,
as
vezes
eu
reino,
busco
pleno
But
do
not
feel
cousin,
sometimes
I
reign,
seek
full
Mas
eu
sigo
a
vida,
planejei
a
vinda
But
I
follow
life,
I
planned
the
coming
Agora
aguenta,
mantendo
a
tempestade,
olhar
sereno
Now
hold
on,
keeping
the
storm,
look
serene
Sempre
me
julgam
They
always
judge
me
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Sempre
me
julgam
They
always
judge
me
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
O
jovem
quer
ser
adulto,
o
que
o
jovem
não
quer
The
young
man
wants
to
be
an
adult,
what
the
young
man
does
not
want
É
ser
como
um
adulto
que
ele
tem
diante
dele
It
is
to
be
like
an
adult
that
he
has
before
him
Quadrado,
chato,
que
não
sabe
viver
Square,
boring,
who
does
not
know
how
to
live
Moralista,
um
adulto
que
cria
normas
rígidas
Moralist,
an
adult
who
creates
rigid
norms
Que
proibem
a
vida
Who
forbid
life
Um
adulto
que
propoê
normas
religiosas
An
adult
who
proposes
religious
norms
Imaginem
que
possibilitam
a
vivência
de
tudo
Imagine
that
they
make
it
possible
to
experience
everything
Menos
da
emoção
básica
o
amor
Less
of
the
basic
emotion
love
Séra
que
os
jovens
já
disseram
isso
alguma
vez
na
música
Have
young
people
ever
said
that
in
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lk, Rod, Rodrigo Cartier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.