3030 feat. Rodrigo Cartier - Me JuLGuem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3030 feat. Rodrigo Cartier - Me JuLGuem




Me JuLGuem
Judge Me
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Novo egito, pra sempre
New Egypt, forever
Hã, me julga sou de bandana, acampana
Hey, judge me I'm wearing a bandana, Campana
No melhor estilo latino
In the best Latin style
Como se eu morasse em havana
As if I lived in havana
Eles querem me ver na lama
They want to see me in the mud
Não me acompanha
Do not accompany me
Doido pra viver meu drama
Crazy to live my drama
Mas nem seguraria a onda
But neither would hold the wave
Pouco me fudi pra fama
Little fucked me to fame
Faço pelos manos, anos nessa estrada, sabe
I do it for the bros, years on this road, you know
Não me acompanha
Do not accompany me
Fodase, me julga
Fuck you, judge me
Cheguei atrás da orelha o sua pulga
I reached behind the ear your flea
O nível subindo é a nossa culpa
The level is rising it's our fault
E a rapidez do time gera multa
And the speed of the team generates fine
Desejo que esse lugar seja hoje melhor
I wish this place is better today
Sem arma, paz, por hoje melhor
No gun, just peace, for today better
Que hoje toda vontade seja um bem
That today all will be one good
Todo preconceito suma pra longe de mim
All prejudice goes away from me
Ah, me julguem
Oh, judge me
Mas diz o que tem feito pra mudarem
But tell me what you've done to change
Me julguem, disse que tu tem feito mais que eu
Judge me, said You've done more than me
Tenho recusado crime todos os dias
I have denied crime every day
Se esses dias pudesse volta no tempo nigga
If these days could go back in time nigga
Eu faria tudo igual, todos os dias
I would do everything the same, every day
O engraçado que eu tento mudar
The funny thing I try to change
Sempre todos os dias nigga
Always every day nigga
Se a mente e o coração
If the mind and heart
É o que faz todos ser quem são
It's what makes everyone who they are
Não dever ser pelo tom da minha pele
It's not just because of my skin tone.
Que todos esses filha da puta sempre me julgam
That all these motherfuckers always judge me
Sempre me julgam
They always judge me
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Sempre me julgam
They always judge me
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
tudo sempre certo, basta confiar
Everything is always right, just trust
Yeah, yeah
Yeah, yeah
tudo sempre certo, basta confiar
Everything is always right, just trust
Yeah, yeah
Yeah, yeah
tudo sempre certo, basta confiar
Everything is always right, just trust
Yeah, yeah
Yeah, yeah
tudo sempre certo, basta confiar
Everything is always right, just trust
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Então, entrega pra maré levar
So, delivery to tide take
Entrega pro universo
Delivery to the universe
Que tudo sempre certo, eu sei
That everything is always right, I know
Eu sou falho reconheço
I am flawed I recognize
Eu tive desdo do começo
I had faith from the beginning
não sabe quanto eu caminhei
You don't know how far I've walked
Seja como for fodase teu julgamento
Anyway fuck your judgment
Aqui não tem tempo ruim
There is no bad weather here
Então, mantenho foco no momento
So I stay focused on the moment
São julgamento de ódio
Are hate trials
Tão egórios, tão carnais, tão perdido
So selfish, so carnal, so lost
Tenta chegar com espirito
Try to arrive with spirit
A sociedade é moldada pelo ego e a vaidade
Society is shaped by ego and Vanity
Não me julga, eu tentando me julgar
Don't judge me, I'm trying to judge myself
Ningué também, somos a mesma coisa
Nobody too, we're the same
Infinito e etapa diferentes, se não sente primo
Infinity and different step, if not feel Prime
Mas não sente primo, as vezes eu reino, busco pleno
But do not feel cousin, sometimes I reign, seek full
Mas eu sigo a vida, planejei a vinda
But I follow life, I planned the coming
Agora aguenta, mantendo a tempestade, olhar sereno
Now hold on, keeping the storm, look serene
Sempre me julgam
They always judge me
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Sempre me julgam
They always judge me
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
O jovem quer ser adulto, o que o jovem não quer
The young man wants to be an adult, what the young man does not want
É ser como um adulto que ele tem diante dele
It is to be like an adult that he has before him
Quadrado, chato, que não sabe viver
Square, boring, who does not know how to live
Moralista, um adulto que cria normas rígidas
Moralist, an adult who creates rigid norms
Que proibem a vida
Who forbid life
Um adulto que propoê normas religiosas
An adult who proposes religious norms
Imaginem que possibilitam a vivência de tudo
Imagine that they make it possible to experience everything
Menos da emoção básica o amor
Less of the basic emotion love
Séra que os jovens disseram isso alguma vez na música
Have young people ever said that in music





Writer(s): Lk, Rod, Rodrigo Cartier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.