3030 feat. Rodrigo Cartier - Verso Livre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3030 feat. Rodrigo Cartier - Verso Livre




Verso Livre
Free Verse
Eu não achava que ia ser fácil
I didn't think it would be easy
Eu queria dizer o que eu acho
I just wanted to say what I think
Montei um silo, venha vê-lo num espetáculo
I built a silo, come see it at a show
A vida tem espinhos pronto pra espetá-lo
Life has thorns ready to pierce you
Froid, CD de ouro
Froid, gold CD
Cartier, CD de ouro
Cartier, gold CD
E o povo assiste a novela
And the people watch the soap opera
Tipo a TV é de ouro
Like the TV is gold
Mas se eu botasse a trilha dela
But if I put the soundtrack on it
Ia chovendo ouro, ahn
It would be raining gold, ahn
E outro MC ia crescendo o olho, ahn
And another MC would be getting wide-eyed, ahn
Agora todos põe violão nas rimas (todos)
Now everyone puts a guitar in the rhymes (everyone)
Mas criticaram, o foda é que ela é linda
But they criticized, the thing is, she's beautiful
Quando valorizamos a beleza feminina
When we value feminine beauty
Vocês trataram igual objeto
You treated it like an object
A coisa mais bonita
The most beautiful thing
Cinco anos depois ainda ′tamo aqui
Five years later we're still here
Daqui a 50 anos
In 50 years
'Tamo aqui ainda (′tamo aqui ainda)
We're still here (we're still here)
Pensando bem, me aposento com 30
Come to think of it, I'll retire at 30
Fazendo história na paisana aqui com 3030
Making history in civilian clothes here with 3030
Nunca traí princípios, atraí o que quis
Never betrayed principles, attracted what I wanted
Vivi da raiz e por isso eu conheci municípios
I lived from the roots and that's why I got to know municipalities
Se eu sou o rei, Rakim é o príncipe
If I'm the king, Rakim is the prince
Sei que fiz os meus sacrifícios
I know I made my sacrifices
Perceba isso no meu timbre
Notice this in my tone
Arte é pra posterioridade
Art is for posterity
Então deixamos que eles filmem
So we let them film
Salvando quem não aguentava a vida
Saving those who couldn't stand life
Ou quem ia pro crime (crime)
Or who were going to crime (crime)
E quando penso nisso
And when I think about it
Lembro o que minha mãe me disse
I remember what my mother told me
Que as palavras têm poder
That words have power
E o ego é tipo dinamite (dinamite)
And ego is like dynamite (dynamite)
Eu não achava que ia ser fácil (não, não, não)
I didn't think it would be easy (no, no, no)
Eu não achava que ia ser fácil
I didn't think it would be easy
Montei um silo, venha vê-lo num espetáculo
I built a silo, come see it at a show
A vida tem espinhos prontos pra espetá-lo
Life has thorns ready to pierce you
(Aham, Novo Egito)
(Aham, New Egypt)
Pronto pra espetá-lo (eu pronto)
Ready to pierce you (I'm ready)
Tropicália, CD de ouro (Tropicália)
Tropicália, gold CD (Tropicália)
Os outros rap, ahn
The other raps, ahn
'Tão segurando o choro
They're holding back tears
No caminho pro sucesso
On the road to success
A gente faz amigo
We make friends
A gente faz inimigo
We make enemies
A gente não pode abaixar a cabeça
We can't lower our heads
E deixar de acreditar
And stop believing
Isso é o que leva a ambição de ter um Hot Wheels
This is what leads to the ambition of having a Hot Wheels
Um quarto pra minha mãe e uma TV de cor
A room just for my mother and a color TV
Esse é o choro do pivete que ninguém ouviu
This is the cry of the kid that nobody heard
Que sempre quis mudar o mundo sem computador
Who always wanted to change the world without a computer
Fi', canta no quintal
Fi, sing there in the backyard
Que não acorda a casa
So you don't wake up the house
Fi′, por que não ligou
Fi′, why didn't you call
Quando volta pra casa?
When are you coming home?
Como vivendo aí?
How are you living there?
Se envolvido, fala
If you're involved, speak up
O que importa é que a cada som
What matters is that with every sound
O André ganha amigos na sala
André makes friends in the room
Meu povo me exigindo mais representação
My people demanding more representation from me
E a minha alma sem paz, mas limitação
And my soul without peace, but limitation
Nicotina, ansiedade, liberdade
Nicotine, anxiety, freedom
Pós um milhão de voz
After a million voices
E a sirene não canta por nós, mas
And the siren doesn't sing for us, but
Cartier no morro, Cartier sagaz
Cartier on the hill, Cartier shrewd
Cada vez mais bravo, mostrando como é que faz
More and more angry, showing how it's done
Sempre repito a mesma coisa e agora faz sentido
I always repeat the same thing and now it makes sense
buscando mais do que alívio pra morrer tranquilo
I'm looking for more than relief to die peacefully
E se eu ficar esperando
And if I wait
Quem vai salvar meus amigo?
Who will save my friends?
Ampulheta não para
Hourglass doesn't stop
Eu vou fazer tudo o que for preciso
I will do whatever it takes
Paz!
Peace!





Writer(s): Rodrigo Cartier, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho

3030 feat. Rodrigo Cartier - Último Dia
Album
Último Dia
date de sortie
19-12-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.