Paroles et traduction 3030 - CAOS (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CAOS (Ao Vivo)
CHAOS (Live)
O
problema
não
é
nós
dois
mas
sim
Our
problem
is
not
both
of
us
but
rather
O
efeito
que
tu
causa
em
mim
The
effect
you
have
on
me
É
quente,
sente
o
fogo
aqui
It's
hot,
feel
the
fire
here
Desculpa,
vai
ser
difícil
se
livrar
de
mim
Sorry,
it's
going
to
be
hard
to
get
rid
of
me
O
relógio
faz
tic
tac,
eu
vou
no
zig
zag
The
clock
ticks,
I
go
zigzag
Se
me
atiram
eu
miro
mas
não
acerto
o
mago
If
they
shoot
me
I
aim
but
I
don't
hit
the
mage
Ouço
o
clic
clac,
antigo
pupilos
tem
piri
pac
I
hear
the
click-clack,
old
pupils
have
piri
pac
Ouvindo
o
Rod
magro
Listening
to
the
Rod
skinny
Quem
sou
eu
sem
o
amor?
Who
am
I
without
love?
Amargo
o
sangue
sente
o
sabor
Taste
the
bitter
blood
Afundei
seu
barco
ninguém
se
salvou
I
sank
your
boat,
nobody
was
saved
Te
fumei
no
trago
o
seu
fogo
apagou
I
smoked
you
in
the
toke,
your
fire
went
out
Tem
uns
que
fumam
cigarro
marlboro
light
Some
smoke
Marlboro
Light
cigarettes
Os
que
fuma
beck
tá
doidão
de
hype
Those
who
smoke
beck
are
crazy
about
hype
Quer
entrar
no
jogo
mas
não
sabe
o
naipe
They
want
to
enter
the
game
but
they
don't
know
the
suit
Quer
entrar
no
ring
mas
não
sabe
o
fight
They
want
to
enter
the
ring
but
they
don't
know
the
fight
Eu
já
adestrei
então
senta,
fica
e
late
I've
already
trained
you,
so
sit,
stay
and
bark
Eu
tô
vendo
o
Pinóquio
quer
ser
de
verdade
I'm
watching
the
Pinocchio
wanting
to
be
real
De
binóculo
vendo
sua
vaidade
Through
binoculars
I
observe
your
vanity
Vem
me
pegar
eu
tô
na
sua
cidade
Come
and
get
me,
I'm
in
your
city
Podia
ter
tudo
mas
prefere
like
He
could
have
everything
but
prefers
to
like
Eu
tenho
carro
e
tudo
mas
prefiro
a
bike
I
have
a
car
and
everything
but
I
prefer
the
bike
Eu
me
refiro
a
dar
um
rolé
de
boa
a
tarde
I
refer
to
going
for
a
ride
in
the
afternoon
Sempre
te
emanando
positividade
Always
emanating
positivity
Mesmo
que
tu
não
absorva
e
não
se
envolva
Even
if
you
do
not
absorb
it
and
do
not
get
involved
Mas
aprenda,
que
toda
ação
tem
uma
reação
But
learn
that
every
action
has
a
reaction
E
toda
escolha
tem
uma
consequência
And
every
choice
has
a
consequence
E
não
me
compreenda,
não
espero
isso
And
don't
understand
me,
I
don't
expect
that
A
vida
segue
sempre
eu
sigo
compromisso
Life
goes
on,
I
always
follow
through
Com
o
que
eu
acredito
With
what
I
believe
in
Eu
admito
os
erros,
tenho
mais
acertos
I
admit
the
mistakes,
I
have
more
successes
Eu
não
vou
em
enterro
I
don't
go
to
funerals
Tenho
amigos
pra
contar
nos
dedos
I
have
friends
I
can
count
on
my
fingers
Agradeço
os
falsos
que
não
tão
comigo
I
thank
the
false
ones
who
are
not
with
me
Eu
sou
leão
demais
pro
seu
quintal
I'm
too
much
of
a
lion
for
your
backyard
Eu
tô
na
selva
já
fugi
do
cerco
I'm
in
the
jungle,
I've
already
escaped
the
siege
Enquanto
eu
bebo
do
caos
While
I
drink
of
chaos
E
provo
a
dose
amarga
do
amor
And
I
taste
the
bitter
dose
of
love
Eu
fumo
mais
um
trago
de
ti
I
take
another
hit
of
you
Nem
sempre
eu
me
embriago
de
mim
I
don't
always
get
drunk
on
myself
Eu
vim
guiado
de
cima
I
came
guided
from
above
Enquanto
eu
bebo
do
caos
While
I
drink
of
chaos
E
provo
a
dose
amarga
do
amor
And
I
taste
the
bitter
dose
of
love
Eu
fumo
mais
um
trago
de
ti
I
take
another
hit
of
you
Nem
sempre
eu
me
embriago
de
mim
I
don't
always
get
drunk
on
myself
Eu
vim
guiado
de
cima
I
came
guided
from
above
Enquanto
eu
bebo
do
caos
While
I
drink
of
chaos
Já
dei
fuga
na
morte
I've
already
escaped
death
Eu
não
quero
te
falar
I
don't
want
to
talk
to
you
Porque
tu
louva
e
corte
Because
you
praise
and
cut
Hoje
eu
tô
porte
gringo
Today
I
am
wearing
gringo
Fazendo
virar
com
meu
miczinho
Flipping
with
my
mic
Eu
que
não
tinha
norte
nem
noção
de
nada
I
who
had
no
sense
of
direction
De
longe
hoje
forte
mas
leve
eu
tô
pronto
Strong
today
but
easy
I'm
ready
Olha
o
filho
do
Rod,
isso
é
um
dom
divino
Look
at
Rod's
son,
this
is
a
divine
gift
Eu
sempre
imaginei
olha
a
sorte
vindo
I
always
imagined
look
at
luck
coming
Segura
agora!
Hold
on
now!
Os
menor
que
não
tinha
futuro
Kids
who
had
no
future
Hoje
tão
sendo
luz
no
escuro
Today
they're
being
light
in
the
dark
Enxerga
a
cura
e
juro
que
agora
tô
puro
See
the
cure
and
I
swear
now
I'm
pure
Mas
seguro
sigo,
fazendo
caminho
inverso
But
safe,
I
continue,
making
my
way
back
Esse
sistema
que
engula
minha
ira
cuzão
This
system
that
swallows
my
anger,
asshole
Brotei
no
beco
pra
buscar
I
appeared
in
the
alley
to
look
for
A
minha
my
lady,
sim
My
my
lady,
yes
Avisa
eu
só
saio
de
lá
Let
me
know
I'm
only
leaving
there
Quando
ela
tiver
juntin
When
she's
together
É
que
eu
tô
viciado
nesse
jeito
que
tu
tá
fazendo
It's
that
I'm
addicted
to
the
way
you
do
it
Me
deixando
intimidado
igual
quem
tá
devendo
Leaving
me
intimidated
like
someone
who
owes
money
E
hoje
tô
pagando
pá
vê
onde
vai
dar
isso
mesmo
And
today
I'm
paying
to
see
where
this
is
going
Igual
fuga
dos
"home"
ela
é
o
perigo
eu
tô
querendo
Like
"home"
escape
she
is
the
danger
I
want
Enquanto
eu
bebo
do
caos
While
I
drink
of
chaos
Eu
provo
a
dose
amarga
do
amor
I
taste
the
bitter
dose
of
love
Eu
fumo
mais
um
trago
de
ti
I
take
another
hit
of
you
Nem
sempre
me
embriago
de
mim
I
don't
always
get
drunk
on
myself
Eu
vim
guiado
de
cima
I
came
guided
from
above
Enquanto
eu
bebo
do
caos
While
I
drink
of
chaos
Eu
provo
a
dose
amarga
do
amor
I
taste
the
bitter
dose
of
love
Eu
fumo
mais
um
trago
de
ti
I
take
another
hit
of
you
Nem
sempre
me
embriago
de
mim
I
don't
always
get
drunk
on
myself
Eu
vim
guiado
de
cima
I
came
guided
from
above
Enquanto
eu
bebo
do
caos
While
I
drink
of
chaos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Chelles, Cozz, Lk 3030, Rod 3030
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.