Paroles et traduction 3030 - Desabafo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
frente
a
multidão
Перед
толпой,
Sem
saber
o
que
falar
Не
зная,
что
сказать,
O
amigo
na
prisão
Друг
в
тюрьме,
Sem
crédito
no
celular
Нет
денег
на
телефоне.
Eu
botei
trinta
conto
lá
Я
положил
туда
тридцать
реaлов,
De
dez
as
dez
eu
to
no
corre
С
десяти
до
десяти
я
в
бегах,
Emprego
eu
tive,
eu
larguei
tudo
У
меня
была
работа,
я
все
бросил,
Juro
que
eu
não
vou
parar
Клянусь,
я
не
остановлюсь.
Mil
e
quinhentos
pro
meu
pai
Полторы
тысячи
для
моего
отца,
Ligava
pra
ele
me
ajudar
Звонил
ему,
чтобы
помочь,
Dinheiro
é
pra
essas
coisa
mesmo
Деньги
для
этого
и
нужны,
No
clipe
isso
não
tava
la
В
клипе
этого
не
было.
Se
não
vier
não
vai
falar
Если
не
придешь,
не
говори,
Pode
perguntar
pro
LK
como
foi
chegar
Можешь
спросить
у
LK,
как
он
добрался,
Saber
pra
onde
vai
Знать,
куда
идти.
Eu
cresci
sem
pai,
tu
não
tava
lá
Я
вырос
без
отца,
тебя
там
не
было.
Hoje
eu
vou
ser
pai
Сегодня
я
сам
стану
отцом,
Obrigado
Jah
Спасибо,
Джа,
Por
ter
meu
trabalho,
um
teto
e
poder
pensar
em
neto
За
то,
что
у
меня
есть
работа,
крыша
над
головой
и
я
могу
думать
о
внуках.
A
mulher
que
eu
amo
do
lado
Женщина,
которую
я
люблю,
рядом,
Um
sonho
de
rua
se
torna
concreto
Уличная
мечта
становится
реальностью.
Obrigado
por
ter
do
meu
lado
Спасибо,
что
ты
рядом,
Bruno
e
os
amigos
que
eu
tenho
por
perto
Бруно
и
друзья,
которые
у
меня
есть.
E
a
pressão
de
olhar
pro
futuro
И
давление
от
взгляда
в
будущее,
E
o
meu
filho
do
lado
aprendendo
o
alfabeto
И
мой
сын
рядом,
изучающий
алфавит.
Eu
sei
que
eu
não
posso
mudar
o
passado
Я
знаю,
что
не
могу
изменить
прошлое,
E
cê
num
sabe
nem
metade
mano
do
que
eu
tenho
passado
И
ты
даже
не
знаешь,
брат,
через
что
я
прошел.
E
já
que
tudo
é
tão
maior
do
que
as
dores
que
eu
vivi
И
поскольку
все
это
намного
больше,
чем
боль,
которую
я
пережил,
No
final
eu
só
carrego
um
obrigado
В
конце
я
несу
только
благодарность.
E
não
há
o
que
possa
me
abalar
И
ничто
не
может
меня
сломить,
Sei
que
amanhã
o
sol
vai
tá
lá
Я
знаю,
что
завтра
взойдет
солнце.
A
cidade
me
sufoca
Город
душит
меня,
Não
se
entrega
LK,
foca
Не
сдавайся,
LK,
сфокусируйся.
Pensa
em
quantos
corações
toca
a
sua
música
Подумай
о
том,
сколько
сердец
трогает
твоя
музыка,
Isso
é
o
que
importa
Это
то,
что
важно.
Os
que
miraram
em
mim
Те,
кто
целился
в
меня,
Só
acertaram
o
vento
Попали
только
в
ветер.
Então
me
manda
agora
a
dificuldade
que
for
que
eu
enfrento
Так
что
пошли
мне
сейчас
любую
трудность,
с
которой
я
столкнусь.
Eu
vi
meu
pai
bater
na
porta
do
fim
Я
видел,
как
мой
отец
стучится
в
дверь
конца,
Vi
o
renascimento
Видел
возрождение.
Eu
vi
minha
vida
revirar
e
a
luz
nascer
do
sofrimento
Я
видел,
как
моя
жизнь
перевернулась,
и
из
страданий
родился
свет.
Hoje
eu
navego
em
mares
calmos
Сегодня
я
плаваю
в
спокойных
морях,
Já
que
a
luz
é
meu
caminho
Ведь
свет
— мой
путь.
Só
o
presente
existe
Существует
только
настоящее,
E
na
existência
a
vida
é
só
um
momento
И
в
нашем
существовании
жизнь
— это
всего
лишь
миг.
É
tudo
breve,
é
tudo
imenso
Все
так
быстротечно,
все
так
необъятно,
É
tão
pequeno
Все
так
мало.
Altos
e
baixos
são
frequentes
Взлеты
и
падения
постоянны,
Tudo
é
só
questão
de
tempo
Все
дело
только
во
времени.
Hoje
eu
entendo
mano
Теперь
я
понимаю,
брат,
Calma
Lk
mano
Спокойно,
LK,
брат,
Calma
LK
mano
Спокойно,
LK,
брат,
Foca,
trinta
Lk,
trinta
Сфокусируйся,
тридцать,
LK,
тридцать,
Foca,
trinta
LK,
trinta
Сфокусируйся,
тридцать
LK,
тридцать,
Foca,
trinta
LK,
trinta
Сфокусируйся,
тридцать
LK,
тридцать,
Mano,
calma
LK
mano
Брат,
спокойно,
LK,
брат,
Vive
o
agora,
a
ilusão
do
futuro
é
um
engano
Живи
настоящим,
иллюзия
будущего
— обман.
Não
foi
fácil
assim
Это
было
не
так
просто.
Quem
te
estende
a
mão?
Кто
протянет
руку
помощи?
Sabe
de
onde
eu
vim?
Знаешь,
откуда
я?
Crê
na
minha
missão?
Веришь
в
мою
миссию?
É
difícil
explicar,
sem
lugar
pra
morar
Трудно
объяснить,
когда
негде
жить.
São
poucos
que
te
entendem
irmão,
sem
perdão
Мало
кто
тебя
понимает,
брат,
без
прощения.
Eu
só
tava
ali,
nada
em
minhas
mãos
Я
был
просто
там,
ничего
в
моих
руках.
Vê
com
quem
cê
anda
Смотри,
с
кем
ты
водишься,
Toma
essa
lição
Учись
на
этом.
Olha
onde
eu
vim
parar
Посмотри,
куда
я
попал,
Cadeia
não
é
lugar
Тюрьма
— не
место
для
этого.
Todo
mundo
é
inocente,
irmão,
vacilão
Все
невиновны,
брат,
глупец.
Mil
coisas
que
me
cercam
Тысяча
вещей
окружают
меня,
Mesmo
depois
de
partir
Даже
после
ухода.
Eu
não
vou
mais
me
vingar
Я
больше
не
буду
мстить,
Tu
vai
ver
quando
eu
chegar
Ты
увидишь,
когда
я
вернусь.
Não
me
entenda
mal
Не
пойми
меня
неправильно,
Quem
sabe
você
vai
tá
lá
pra
ver...
Кто
знает,
может
быть,
ты
будешь
там,
чтобы
увидеть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles
Album
Alquimia
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.