3030 feat. Tifli - Foda Que Ela É Linda - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3030 feat. Tifli - Foda Que Ela É Linda - Ao Vivo




Foda Que Ela É Linda - Ao Vivo
She's So Damn Hot - Live
Maldade em seus olhos quando passa
Evil in her eyes when she walks by
Se aproxima, me olha, finge que não me
She comes closer, looks at me, pretends she doesn't see me
Mas cheia de intenção, tentando me convencer
But she's full of intention, trying to convince me
No fim da noite sei o que vai acontecer
At the end of the night I know what's going to happen
E quer me esnobar, vem depois me encontrar
She just wants to snub me, then come and find me
Eu tento até resistir, mas
I even try to resist, but
Foda que ela é linda
Damn, she's hot
E sabe que eu não sei dizer não
And she knows I can't say no
Quando passa, mobiliza
When she passes by, she mobilizes
Dispensa apresentação
No introduction needed
Foda que ela é linda
Damn, she's hot
E sabe que eu não sei dizer não
And she knows I can't say no
Quando passa, mobiliza
When she passes by, she mobilizes
Dona da situação
She owns the situation
É que ela é rua no olhar, dama no porte
She has street in her eyes, lady in her posture
Gostosa no ponto, ela é foda
Hot to the point, she's bad
Essa mina virou pauta do bonde
This girl has become the subject of the crew
É que ela é coisa fina
She's a fine thing
Eu não posso lidar, primo
I can't handle it, cuz
Ela é gata demais linda
She's too hot, beautiful
Ela obra divina, ela é tipo o pecado
She's a divine work, she's like sin
A tentação, o karma e a sina
Temptation, karma and fate
É foda que eu num sei rejeitar
It's bad that I don't know how to reject
Uma peça dessa, então eu não lido com a situação
A piece like that, so I don't deal with the situation
E se pá, eu vou me adiantar
And if it's possible, I'm going to go ahead
Toda vez que ela passa o bonde fica tipo a milhão
Every time she passes by, the crew goes like a million
E ela tem ambição, bandida
And she's got ambition, bandit
Eu me liguei na movimentação
I've already noticed the movement
Ela quer testar minha disposição
She wants to test my disposition
E ela quer tirar minha concentração
And she wants to take my concentration away
Mas não vai conseguir
But she won't succeed
Sei que a maioria que olha não vai resistir
I know most who look at her will not resist
Passa na pista, o show dela é de graça
She passes on the track, her show is free
Acha que pra você mas no fim tu se atrasa
She thinks she's for you but in the end you're late
Pensa que vai pra sua casa?
You think she's going to your house?
É um jogo, ela blefa, ela tem
It's a game, she bluffs, she has
Ela usa, swinga, domina a malícia do corpo
She uses, swings, dominates the malice of the body
Ela vive pro topo, linda, se valoriza e tem critério
She lives for the top, beautiful, she values herself and has criteria
Na rua ela é certeza, por dentro ela é mistério
On the street she is only certainty, inside she is only mystery
Foda que ela é linda
Damn, she's hot
E sabe que eu não sei dizer não
And she knows I can't say no
Quando passa mobiliza
When she passes she mobilizes
Dispensa apresentação
No introduction needed
Foda que ela é linda
Damn, she's hot
E sabe que eu não sei dizer não
And she knows I can't say no
Quando passa mobiliza
When she passes she mobilizes
Dona da situação
She owns the situation
Essa mina é o crime, olhar sublime
This girl is a crime, sublime look
Ela quer que eu rime
She wants me to rhyme
Modelo de vitrine, essa noite tu define
Showcase model, tonight you decide
Traz no sutiã as grama, cara de santa
She brings grams in her bra, holy face
Ela tem a manha, menina mulher você me ganha
She has the knack, baby woman you win me over
Foda que ela é linda
Damn, she's hot
E tem visão, curte 3030, camaradas camarão
And she's got vision, loves 3030, shrimp buddies
Demoro que a firma a vera, não?
It's been a while since the firm is for real, right?
E eu fico naquela, na esquina da rua dela sem chão
And I stay there, on the corner of her street without a floor
Toda vez que ela
Every time she
Passa e não me olha (meu estilo é vagabundo nato)
Passes by and doesn't look at me (my style is a born vagabond)
Eu preciso entender (que ela põe todas essas mina no bolso)
I need to understand (that she puts all these girls in her pocket)
Não, não embora
No, don't go
Não vá, não
Don't go, no





Writer(s): Rodrigo Barbosa Parracho, Tifli, Luan Gohn Moraes, Bruno Borges Chelles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.