3030 - Meu Deus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3030 - Meu Deus




Meu Deus
My God
Ela transita em meu mundo
She roams in my world
Faz o que quer com minha paz
Does whatever she wants with my peace
É sempre assim, meu Deus
It's always like this, my God
Me faz querer demais
Makes me want too much
Eu queria te encontrar, menina
I just wanted to meet you, girl
Tudo que eu quero é ter você aqui
All I want is to have you here
Pra ter de volta a razão pra sorrir
To have back the reason to smile
Quero te ver todos os dias
I want to see you every day
E sentir o seu calor
And feel your warmth
Quero esquecer tudo o que passou
I want to forget everything that happened
Livra a minha dor
Free my pain
Eu peço, meu Deus, se eu sair pra trabalhar
I pray, my God, if I go out to work
Não me deixe esbarrar com ela
Don't let me bump into her
Mas se eu me envolver, tudo em volta é seu olhar
But if I get involved, all around me is your gaze
E onde eu menos esperar vem ela
And where I least expect it, there she comes
Cheguei, me chama, ela sabe, eu no morro
I have arrived, call me, she already knows, I'm on the hill
Escuto os grave da minha casa, bate as caixa, fecha a porta
I listen to the bass from my house, the boxes beat, close the door
Ela me arrasta e samba, é rap brasileiro
She drags me and dances, it's Brazilian rap
Eu sou passista da batida, de moleque eu sou funkeiro
I'm a dancer of the beat, from a young age I'm a funkeiro
Ela é morena no meu filme de favela
She's a brunette in my favela movie
mais de uma semana eu pensando dessa cena
For over a week I've been thinking about this scene
Acho que eu envolvido, andei perdido nessas ruas
I think I'm getting involved, I got lost in these streets
pra ver se eu te encontrava
Just to see if I could find you
Mulher, minha dose certa de problema
Woman, my perfect dose of trouble
Acordo cedo de manhã, ainda lembro o gosto dela
I wake up early in the morning, I still remember her taste
O sorriso é descoberta dela, embaixo da coberta branca
Her smile is her discovery, under the white blanket
Não existe santo, o amor é nato
There is no saint, love is innate
E as curvas do corpo dela é como fogo pro meu tato
And the curves of her body are like fire to my touch
Nós dois na cama, o quarto flerta mas não perde tempo
The two of us in bed, the room flirts but doesn't waste time
Imaginando os filhos nesse flat e um apartamento
Imagining children in this flat and an apartment
E metas do planejamento, acordei pra me organizar
And planning goals, I woke up to organize myself
Mas ela bagunçou com nossos sentimentos
But she messed with our feelings
Eu peço, meu Deus, se eu sair pra trabalhar
I pray, my God, if I go out to work
Não me deixe esbarrar com ela
Don't let me bump into her
Mas se eu me envolver, tudo em volta é seu olhar
But if I get involved, all around me is your gaze
E onde eu menos esperar vem ela
And where I least expect it, there she comes
Ó ela ali, cheia de si, pra Deus, pedi
Oh, there she is, full of herself, to God, I prayed
Pra te tirar do meu caminho, me arrependi
To take you out of my way, I regretted it
Me a mão pra eu te levar pra outro lugar
Give me your hand so I can take you to another place
Pra tu escutar o samba que eu escrevi
For you to listen to the samba I wrote
Pelas favelas que eu ando não tem parecida
There's no one like her in the favelas I walk through
Vem ser rainha da bateria da minha avenida
Come be the queen of the drum section in my avenue
Que essa toque no rádio e você ouça na sua casa
That this song plays on the radio and you hear it in your house
E nunca mais diga pra mim que nosso amor é desses que passa
And never again tell me that our love is one of those that fades away
E hoje eu viajo no pensamento
And today I travel in thought
Em gastar contigo tudo que eu juntei desde novembro
In spending with you everything I've saved since November
Eu tendo a viver sozinho
I tend to live alone
Mas se seu caminho cruzou meu caminho
But if your path crossed my path
Não tenho nem argumento, então
I don't even have an argument, so
Eu levo meu som, leva o do solto
I'll bring my music, you bring your promiscuous one
E se eu te encontrar, te peço pra ficar mais um pouco
And if I find you, I'll ask you to stay a little longer
A vida é um sopro, não liga pro que dizem os outros
Life is a breath, don't pay attention to what others say
Eu e você no mermo barco e o uninverso de piloto
You and I in the same boat and the universe as the pilot
Mas se eu te pego parada na escola
But if I catch you standing at school
Ou caminhando na beira do mar
Or walking along the seashore
Não deixaria você ir embora
I wouldn't let you go
Assim, sem me notar
Like this, without noticing me
Eu peço, meu Deu, se eu sair pra trabalhar
I pray, my God, if I go out to work
Não me deixe esbarrar com ela
Don't let me bump into her
Mas se eu me envolver, tudo em volta é seu olhar
But if I get involved, all around me is your gaze
E onde eu menos esperar vem ela
And where I least expect it, there she comes





Writer(s): Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.