3030 - Mistério das Estrelas (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3030 - Mistério das Estrelas (Acústico)




Mistério das Estrelas (Acústico)
Mystery of the Stars (Acoustic)
Conhecimento de Gaia impede que eu caia
Knowledge of Gaia prevents me from falling
A vida que eu vivi em outras vidas que não tava
The life I lived in other lives that you weren't in
Egípcios vieram de Atlândida
The Egyptians came from Atlantis
Assim como os Astecas e Incas
As did the Aztecs and the Incas
Eu li nas bibliotecas infinitas
I read in the infinite libraries
Nos registros acashicos
In the Akashic records
Minhas infinitas vindas
My infinite comings
Ideias extintas, como os animais do período jurássico
Extinct ideas, like the animals of the Jurassic period
A séculos humanos sempre estão buscando o prático
For centuries, humans are always seeking the practical
Incrédulos de encontrar em si mesmo os oráculos
Disbelievers of finding within themselves the oracles
E nos vivemos dessa forma desde os tempos do Egito
And in that way we have lived since the time of Egypt
Eu lembro os templos do Egito
I remember the temples of Egypt
Foi tudo destruído
It was all destroyed
Eles sujaram Athon
They dirtied Athon
Eles mataram Akhenaton e seus discípulos
They killed Akhenaton and his disciples
Fizeram sem escrúpulos
They did it ruthlessly
Pensaram ter vencido, mas nós sempre tamo aqui
They thought they had won, but we are always here
Reencarnei em outro capítulo
Reincarnated in another chapter
Enxergando Deus em tudo, tudo fica mais bonito
Seeing God in everything, everything becomes more beautiful
escrito na estrela
It is written in the stars
A vida é um título de um livro, é recíproco
Life is the title of a book, it is reciprocal
O mal que fizer, ele vai voltar
The evil that you do, it will return
O bem que fizer, ele vai voltar
The good that you do, it will return
Porque a vida é um ciclo
Because life is a cycle
E o carma, sempre quer um motivo pra te buscar
And karma always wants a reason to come and find you
O mal que fizer, ele vai voltar
The evil that you do, it will return
O bem que fizer, ele vai voltar
The good that you do, it will return
Porque a vida é um ciclo
Because life is a cycle
E o carma, sempre quer um motivo pra te buscar
And karma always wants a reason to come and find you
O céu fala, mistério das estrelas
The sky speaks, mystery of the stars
Código de outros povos e o cosmos me revela
Code of other peoples and the cosmos reveals to me
Que o céu fala
That the sky speaks
Um milhão de luzes na escuridão
A million lights in the darkness
Um milhão de vozes nunca ouvidas
A million voices never heard
posso perceber que o céu fala
I can only perceive that the sky speaks
Manifestei na matéria de novo
I have manifested again in matter
Buscando ascenção nesse plano
Seeking ascension on this plane
O homem é uma estrela dentro de um corpo
Man is a star within a body
O poder das minhas três mentes
The power of my three minds
Me transforma em onipotente
Transforms me into the omnipotent
Eu atinjo total acesso ao inconsciente coletivo
I achieve total access to the collective unconscious
Eu li os registros do universo
I read the records of the universe
Tinha esquecido, eu tenho as chaves
I had forgotten, I have the keys
Fazendo um curso em milagres
Taking a course in miracles
Recebo das Plêiades frases
I receive sentences from the Pleiades
De Hermes as memórias
Of Hermes' memories
Ainda me perguntando
Still asking myself
Por que nunca ensinaram as leis universais na escola?
Why were the universal laws never taught in school?
Conhecimento de Orion, Alquimia Galática
Knowledge of Orion, Galactic Alchemy
Influência energética no meu som igual mágica
Energetic influence on my sound like magic
Observem ciclos lunares mudam oceanos
Observe lunar cycles change oceans
Imagina você que é setenta por cento água
Imagine you are seventy percent water
Descalcifique a glândula, sua glândua, sua glândula
Decalcify the gland, your gland, your gland
Descalcifique a glândula, sua glândua, sua glândula
Decalcify the gland, your gland, your gland
Descalcifique a glândula, sua glândua, sua glândula
Decalcify the gland, your gland, your gland
Descalcifique a glândula, sua glândua, sua glândula
Decalcify the gland, your gland, your gland
O mal que fizer, ele vai voltar
The evil that you do, it will return
O bem que fizer, ele vai voltar
The good that you do, it will return
Porque a vida é um ciclo
Because life is a cycle
E o carma, sempre quer um motivo pra te buscar
And karma always wants a reason to come and find you
O mal que fizer, ele vai voltar, vai voltar
The evil that you do, it will return, it will return
O bem que fizer, ele vai voltar, vai voltar
The good that you do, it will return, it will return
Porque a vida é um ciclo
Because life is a cycle
E o carma, sempre quer um motivo pra te buscar
And karma always wants a reason to come and find you
O céu fala, mistério das estrelas
The sky speaks, mystery of the stars
Código de outros povos e o cosmos me revela
Code of other peoples and the cosmos reveals to me
Que o céu fala
That the sky speaks
Um milhão de luzes na escuridão
A million lights in the darkness
Um milhão de vozes nunca ouvidas
A million voices never heard
posso perceber que o céu fala
I can only perceive that the sky speaks
Eu vejo a lua em seu olhar
I see the moon in your gaze
Ouço uma voz a me guiar
I hear a voice guiding me
Faz o meu ser, viver
Makes my being live
Me traz a luz de volta
Brings back the light to me
Pra mergulhar no escuro, azul do céu
To dive into the dark, blue of the sky
Não mais fim
There is no more end
Se o universo mora em mim
If the universe dwells in me





Writer(s): Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.