Paroles et traduction 3030 - Mistério das Estrelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistério das Estrelas
Mystery of the Stars
Conhecimento
de
Gaia
impede
que
eu
caia
Gaia's
knowledge
stops
me
from
falling
A
vida
que
eu
vivi
em
outras
vidas
que
cê
não
tava
The
life
I
lived
in
other
lives
that
you
were
not
there
Egípcios
vieram
de
Atlândida
Egyptians
came
from
Atlantis
Assim
como
os
Astecas
e
Incas
Like
the
Aztecs
and
the
Incas
Eu
li
nas
bibliotecas
infinitas
I
read
in
endless
libraries
Nos
registros
akáshicos
In
the
Akashic
records
Minhas
infinitas
vindas
Of
my
infinite
comings
Ideias
extintas,
como
os
animais
do
período
jurássico
Extinct
ideas
like
the
animals
of
the
Jurassic
period
A
séculos
humanos
sempre
estão
buscando
o
prático
For
centuries,
humans
have
always
been
seeking
the
practical
Incrédulos
de
encontrar
em
si
mesmo
os
oráculos
Unbelievers
of
finding
in
themselves
the
oracles
E
nos
vivemos
dessa
forma
desde
os
tempos
do
Egito
And
we
have
lived
this
way
since
the
times
of
Egypt
Eu
lembro
os
templos
do
Egito
I
remember
the
temples
of
Egypt
Foi
tudo
destruído
They
have
been
all
destroyed
Eles
sujaram
Athon
They
polluted
Athon
Eles
mataram
Akhenaton
e
seus
discípulos
They
killed
Akhenaton
and
his
disciples
Fizeram
sem
escrúpulos
They
acted
without
scruples
Pensaram
ter
vencido,
mas
nós
sempre
tamo
aqui
They
thought
they
had
won,
but
we
are
always
here
Reencarnei
em
outro
capítulo
I
reincarnated
in
another
chapter
Enxergando
Deus
em
tudo,
tudo
fica
mais
bonito
Seeing
God
in
everything,
everything
becomes
more
beautiful
Tá
escrito
nas
estrelas
It
is
written
in
the
stars
Vida
é
um
título
de
um
livro,
é
recíproco
Life
is
the
title
of
a
book,
it
is
reciprocal
O
mal
que
cê
fizer,
ele
vai
voltar
The
evil
you
do,
it
will
come
back
O
bem
que
cê
fizer,
ele
vai
voltar
The
good
you
do,
it
will
come
back
Porque
a
vida
é
um
ciclo
Because
life
is
a
cycle
E
o
carma,
sempre
quer
um
motivo
pra
te
buscar
And
karma,
always
wants
a
reason
to
get
you
O
mal
que
cê
fizer,
ele
vai
voltar
The
evil
you
do,
it
will
come
back
O
bem
que
cê
fizer,
ele
vai
voltar
The
good
you
do,
it
will
come
back
Porque
a
vida
é
um
ciclo
Because
life
is
a
cycle
E
o
carma,
sempre
quer
um
motivo
pra
te
buscar
And
karma,
always
wants
a
reason
to
get
you
O
céu
fala,
mistério
das
estrelas
The
sky
speaks,
mystery
of
the
stars
O
código
de
outros
povos
e
o
cosmos
me
revela
The
code
of
other
peoples
and
the
cosmos
reveals
to
me
Que
o
céu
fala
That
the
sky
speaks
Um
milhão
de
luzes
na
escuridão
A
million
lights
in
the
darkness
Um
milhão
de
vozes
nunca
ouvidas
A
million
voices
never
heard
Só
posso
perceber
que
o
céu
fala
I
can
only
realize
that
the
sky
speaks
Manifestei
na
matéria
de
novo
I
have
manifested
again
in
matter
Buscando
ascenção
nesse
plano
Seeking
ascension
on
this
plane
O
homem
é
uma
estrela
dentro
de
um
corpo
Man
is
a
star
inside
a
body
O
poder
das
minhas
três
mentes
The
power
of
my
three
minds
Me
transforma
em
onipotente
Turns
me
into
the
omnipotent
Eu
atinjo
total
acesso
ao
inconsciente
coletivo
I
attain
total
access
to
the
collective
unconscious
Eu
li
os
registros
do
universo
I
read
the
records
of
the
universe
Tinha
esquecido,
eu
tenho
as
chaves
I
had
forgotten,
I
have
the
keys
Fazendo
um
curso
em
milagres
Studying
a
course
in
miracles
Recebo
das
Plêiades
frases
I
receive
sentences
from
the
Pleiades
De
Hermes
as
memórias
From
Hermes
the
memories
Ainda
me
perguntando
Still
wondering
Por
que
nunca
ensinaram
as
leis
universais
na
escola?
Why
did
they
never
teach
the
universal
laws
at
school?
Conhecimento
de
Orion,
Alquimia
Galática
Knowledge
of
Orion,
Galactic
Alchemy
Influência
energética
no
meu
som
igual
mágica
Energetic
influence
in
my
sound
like
magic
Observem
ciclos
lunares
mudam
oceanos
Observe
lunar
cycles
change
oceans
Imagina
você
que
é
setenta
por
cento
água
Imagine
you
are
seventy
percent
water
Descalcifique
a
glândula
Decalcify
your
gland
Sua
glândula,
sua
glândula
Your
gland,
your
gland
Descalcifique
a
glândula
Decalcify
your
gland
Sua
glândula,
sua
glândula
Your
gland,
your
gland
Descalcifique
a
glândula
Decalcify
your
gland
Sua
glândula,
sua
glândula
Your
gland,
your
gland
Descalcifique
a
glândula
Decalcify
your
gland
Sua
glândula,
sua
glândula
Your
gland,
your
gland
Refrão:
Rod]
Chorus:
Rod]
O
mal
que
cê
fizer,
ele
vai
voltar
The
evil
you
do,
it
will
come
back
O
bem
que
cê
fizer,
ele
vai
voltar
The
good
you
do,
it
will
come
back
Porque
a
vida
é
um
ciclo
Because
life
is
a
cycle
E
o
carma,
sempre
quer
um
motivo
pra
te
buscar
And
karma,
always
wants
a
reason
to
get
you
O
mal
que
cê
fizer,
ele
vai
voltar
The
evil
you
do,
it
will
come
back
O
bem
que
cê
fizer,
ele
vai
voltar
The
good
you
do,
it
will
come
back
Porque
a
vida
é
um
ciclo
Because
life
is
a
cycle
E
o
carma,
sempre
quer
um
motivo
pra
te
buscar
And
karma,
always
wants
a
reason
to
get
you
O
céu
fala,
mistério
das
estrelas
The
sky
speaks,
mystery
of
the
stars
O
código
de
outros
povos
e
o
cosmos
me
revela
The
code
of
other
peoples
and
the
cosmos
reveals
to
me
Que
o
céu
fala
That
the
sky
speaks
Um
milhão
de
luzes
na
escuridão
A
million
lights
in
the
darkness
Um
milhão
de
vozes
nunca
ouvidas
A
million
voices
never
heard
Só
posso
perceber
que
o
céu
fala
I
can
only
realize
that
the
sky
speaks
Eu
vejo
a
lua
em
seu
olhar
I
see
the
moon
in
her
gaze
Ouço
uma
voz
a
me
guiar
I
hear
a
voice
guiding
me
Faz
o
meu
ser,
viver
Makes
my
being,
live
Me
traz
a
luz
de
volta
Brings
me
the
light
back
Pra
mergulhar
no
escuro,
azul
do
céu
To
dive
into
the
dark,
blue
of
the
sky
Não
há
mais
fim
There
is
no
more
end
Se
o
universo
mora
em
mim
If
the
universe
lives
in
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles
Album
Alquimia
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.