Paroles et traduction 3030 - Mundo de Ilusões 2012 (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo de Ilusões 2012 (Ao Vivo)
World of Illusions 2012 (Live)
Nesse
mundo
de
ilusões
onde
passamos
nossos
dias
In
this
world
of
illusions
where
we
spend
our
days
Não
posso
ser
quem
eu
sou
I
cannot
be
who
I
am
Minha
vida
se
confunde
em
meio
a
cenas
vazias
My
life
is
lost
amidst
empty
scenes
De
ódio
e
de
amor
Of
hate
and
love
Onde
se
convence
o
povo
a
comprar
o
que
não
precisa
Where
the
people
are
convinced
to
buy
what
they
don't
need
Meu
Deus,
onde
é
que
eu
estou?
My
God,
where
am
I?
Se
você
passar
lá
em
casa,
por
favor,
meu
bem,
avisa
If
you
come
to
my
house,
please,
my
dear,
tell
me
Quero
esconder
o
meu
mundo
I
want
to
hide
my
world
Posso
sofrer,
posso
chorar
e
até
cair
I
can
suffer,
I
can
cry
and
even
fall
Mas
essa
noite,
amor,
eu
vou
morrer
de
rir
But
tonight,
my
love,
I
will
laugh
until
I
die
Posso
sofrer,
posso
chorar
e
até
cair
I
can
suffer,
I
can
cry
and
even
fall
Mas
certos
dias
eu
me
encontro
assim
But
some
days
I
find
myself
like
this
Pois
sem
amor
vejo
que
estou...
Because
without
love
I
see
that
I
am...
Num
mundo
de
ilusões,
escondo
as
emoções
In
a
world
of
illusions,
I
hide
my
emotions
Atrás
de
um
computador
Behind
a
computer
Trancado
no
banheiro,
já
com
os
olhos
vermelhos
Locked
in
the
bathroom,
my
eyes
already
red
Eu
tento
esconder
minha
dor
I
try
to
hide
my
pain
Meu
bem,
o
que
eu
queria
era
estar
na
Bahia
My
dear,
all
I
wanted
was
to
be
in
Bahia
Com
você
não
existe
um
final
With
you
there
is
never
an
end
Sem
luz,
sem
energia,
sem
carro,
sem
correria
Without
light,
without
energy,
without
a
car,
without
a
rush
Colhendo
frutas
no
meu
quintal
Picking
fruits
in
my
backyard
Posso
sofrer,
posso
chorar
e
até
cair
I
can
suffer,
I
can
cry
and
even
fall
Mas
essa
noite,
amor,
eu
vou
morrer
de
rir
But
tonight,
my
love,
I
will
laugh
until
I
die
Quero
viver,
fazer
um
som,
me
distrair
I
want
to
live,
to
make
music,
to
distract
myself
Mas
certos
dias
eu
me
encontro
assim
But
some
days
I
find
myself
like
this
Pois
sem
amor
vejo
que
estou
assim
Because
without
love
I
see
that
I
am
like
this
Procurando
encontrar
uma
direção
nesse
mundo
de
ilusão
Trying
to
find
a
direction
in
this
world
of
illusion
Só
espero
que
não
caminhe
rente
à
multidão
I
just
hope
I
don't
walk
with
the
crowd
Surda
e
muda,
sem
visão,
fingem
não
prestar
atenção
Deaf
and
mute,
with
no
vision,
they
pretend
not
to
pay
attention
Quantos
estão
amordaçados
pela
manipulação?
How
many
are
silenced
by
manipulation?
E
por
mais
que
eu
tente,
é
sempre
diferente
And
as
much
as
I
try,
it
is
always
different
O
que
a
alma
sente,
o
que
a
mente
entende
What
the
soul
feels,
what
the
mind
understands
Pouco
a
gente
entende,
pouca
gente
entende
Few
understand,
few
understand
O
que
é
relevante,
ultimamente
tão
distante
What
is
relevant,
lately
so
distant
Mais
descrente
do
que
antes,
fez-se
o
povo
ignorante
More
incredulous
than
before,
the
people
have
become
ignorant
Nesse
instante
pessoas
brilhantes
crescem
nas
favelas
At
this
moment
brilliant
people
grow
in
the
slums
E
num
instante
ideias
brilhantes
morrem
atrás
de
telas
And
in
a
moment
brilliant
ideas
die
behind
the
screens
Nas
novelas,
em
um
anúncio
de
TV
In
the
soap
operas,
in
a
TV
commercial
Monitores
que
amenizam
dores,
falsos
amenizadores
Monitors
that
alleviate
pain,
false
painkillers
Procuro
me
dar
mais
um
tempo,
pensar
no
futuro
I
try
to
give
myself
more
time,
to
think
about
the
future
Esfriar
minha
cabeça
e
respirar
fundo,
quem
sabe?
To
cool
my
head
and
take
a
deep
breath,
who
knows?
Além
do
mundo,
eu
mesmo
me
iludo
Beyond
the
world,
I
deceive
myself
Finjo
que
esqueço
de
tudo
e
no
momento
I
pretend
to
forget
everything
and
in
the
moment
Eu
só
penso
em
fazer
um
som
pra
viver
I
only
think
about
making
music
to
live
Fecho
os
olhos
pra
não
ver,
permito
não
perceber
I
close
my
eyes
so
I
don't
see,
I
allow
myself
not
to
understand
A
frieza
urbana,
a
fraqueza
humana
The
urban
coldness,
the
human
weakness
O
modo
que
voa
a
semana
The
way
the
week
flies
by
Tempo
que
engana,
cidade
que
esgana
Time
that
deceives,
city
that
chokes
Sistema
que
explana
sua
forma
tirana,
enquanto
System
that
explains
its
tyrannical
form,
while
Se
eu
me
desligasse,
até
podia
enxergar
nós
na
Bahia
If
I
could
disconnect,
we
could
even
see
each
other
in
Bahia
Eu
e
você
sendo
abençoado
por
um
novo
dia
You
and
I
being
blessed
by
a
new
day
Parece
até
ironia,
hoje
ser
só
nostalgia
It
seems
like
irony,
today
is
just
nostalgia
Que
preenche
o
espaço
no
meu
peito
em
lacunas
vazias
That
fills
the
space
in
my
chest
with
empty
gaps
Dias
de
agonia,
a
distância
judia
Days
of
agony,
the
distance
preys
A
mente
cria
na
melancolia
mil
filosofias,
me
alivia
The
mind
creates
a
thousand
philosophies
in
melancholy,
it
relieves
me
Mesmo
que
por
pouco
tempo,
a
dor
beneficia
Even
if
for
a
short
time,
the
pain
is
beneficial
Hoje
o
sofrimento
virou
poesia
Today
the
suffering
has
turned
into
poetry
Posso
sofrer,
posso
chorar
e
até
cair
I
can
suffer,
I
can
cry
and
even
fall
Mas
essa
noite,
amor,
eu
vou
morrer
de
rir
But
tonight,
my
love,
I
will
laugh
until
I
die
Quero
viver,
fazer
um
som,
me
distrair
I
want
to
live,
to
make
music,
to
distract
myself
Mas
certos
dias
eu
me
encontro
assim
But
some
days
I
find
myself
like
this
Pois
sem
amor
vejo
que
estou...
Because
without
love
I
see
that
I
am...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.