3030 - Mundo de Ilusões 2012 (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3030 - Mundo de Ilusões 2012 (Ao Vivo)




Mundo de Ilusões 2012 (Ao Vivo)
World of Illusions 2012 (Live)
Nesse mundo de ilusões onde passamos nossos dias
In this world of illusions where we spend our days
Não posso ser quem eu sou
I cannot be who I am
Minha vida se confunde em meio a cenas vazias
My life is lost amidst empty scenes
De ódio e de amor
Of hate and love
Onde se convence o povo a comprar o que não precisa
Where the people are convinced to buy what they don't need
Meu Deus, onde é que eu estou?
My God, where am I?
Se você passar em casa, por favor, meu bem, avisa
If you come to my house, please, my dear, tell me
Quero esconder o meu mundo
I want to hide my world
Posso sofrer, posso chorar e até cair
I can suffer, I can cry and even fall
Mas essa noite, amor, eu vou morrer de rir
But tonight, my love, I will laugh until I die
Posso sofrer, posso chorar e até cair
I can suffer, I can cry and even fall
Mas certos dias eu me encontro assim
But some days I find myself like this
Pois sem amor vejo que estou...
Because without love I see that I am...
Num mundo de ilusões, escondo as emoções
In a world of illusions, I hide my emotions
Atrás de um computador
Behind a computer
Trancado no banheiro, com os olhos vermelhos
Locked in the bathroom, my eyes already red
Eu tento esconder minha dor
I try to hide my pain
Meu bem, o que eu queria era estar na Bahia
My dear, all I wanted was to be in Bahia
Com você não existe um final
With you there is never an end
Sem luz, sem energia, sem carro, sem correria
Without light, without energy, without a car, without a rush
Colhendo frutas no meu quintal
Picking fruits in my backyard
Posso sofrer, posso chorar e até cair
I can suffer, I can cry and even fall
Mas essa noite, amor, eu vou morrer de rir
But tonight, my love, I will laugh until I die
Quero viver, fazer um som, me distrair
I want to live, to make music, to distract myself
Mas certos dias eu me encontro assim
But some days I find myself like this
Pois sem amor vejo que estou assim
Because without love I see that I am like this
Procurando encontrar uma direção nesse mundo de ilusão
Trying to find a direction in this world of illusion
espero que não caminhe rente à multidão
I just hope I don't walk with the crowd
Surda e muda, sem visão, fingem não prestar atenção
Deaf and mute, with no vision, they pretend not to pay attention
Quantos estão amordaçados pela manipulação?
How many are silenced by manipulation?
E por mais que eu tente, é sempre diferente
And as much as I try, it is always different
O que a alma sente, o que a mente entende
What the soul feels, what the mind understands
Pouco a gente entende, pouca gente entende
Few understand, few understand
O que é relevante, ultimamente tão distante
What is relevant, lately so distant
Mais descrente do que antes, fez-se o povo ignorante
More incredulous than before, the people have become ignorant
Nesse instante pessoas brilhantes crescem nas favelas
At this moment brilliant people grow in the slums
E num instante ideias brilhantes morrem atrás de telas
And in a moment brilliant ideas die behind the screens
Nas novelas, em um anúncio de TV
In the soap operas, in a TV commercial
Monitores que amenizam dores, falsos amenizadores
Monitors that alleviate pain, false painkillers
Procuro me dar mais um tempo, pensar no futuro
I try to give myself more time, to think about the future
Esfriar minha cabeça e respirar fundo, quem sabe?
To cool my head and take a deep breath, who knows?
Além do mundo, eu mesmo me iludo
Beyond the world, I deceive myself
Finjo que esqueço de tudo e no momento
I pretend to forget everything and in the moment
Eu penso em fazer um som pra viver
I only think about making music to live
Fecho os olhos pra não ver, permito não perceber
I close my eyes so I don't see, I allow myself not to understand
A frieza urbana, a fraqueza humana
The urban coldness, the human weakness
O modo que voa a semana
The way the week flies by
Tempo que engana, cidade que esgana
Time that deceives, city that chokes
Sistema que explana sua forma tirana, enquanto
System that explains its tyrannical form, while
Se eu me desligasse, até podia enxergar nós na Bahia
If I could disconnect, we could even see each other in Bahia
Eu e você sendo abençoado por um novo dia
You and I being blessed by a new day
Parece até ironia, hoje ser nostalgia
It seems like irony, today is just nostalgia
Que preenche o espaço no meu peito em lacunas vazias
That fills the space in my chest with empty gaps
Dias de agonia, a distância judia
Days of agony, the distance preys
A mente cria na melancolia mil filosofias, me alivia
The mind creates a thousand philosophies in melancholy, it relieves me
Mesmo que por pouco tempo, a dor beneficia
Even if for a short time, the pain is beneficial
Hoje o sofrimento virou poesia
Today the suffering has turned into poetry
Posso sofrer, posso chorar e até cair
I can suffer, I can cry and even fall
Mas essa noite, amor, eu vou morrer de rir
But tonight, my love, I will laugh until I die
Quero viver, fazer um som, me distrair
I want to live, to make music, to distract myself
Mas certos dias eu me encontro assim
But some days I find myself like this
Pois sem amor vejo que estou...
Because without love I see that I am...
Assim
Like this





Writer(s): Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.