3030 - Mundo de Ilusões - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3030 - Mundo de Ilusões




Mundo de Ilusões
World of Illusions
Nesse mundo de ilusões onde passamos nossos dias
In this world of illusions where we spend our days
Não posso ser quem eu sou!
I cannot be who I am!
Minha vida se confunde meio a cenas vazias
My life is muddled amid empty scenes
De ódio e de amor
Of hatred and of love
Onde se convence o povo a comprar o que não precisa
Where people are convinced to buy what they don't need
Meu Deus, onde é que eu estou?
My God, where am I?
Se você passar em casa por favor, meu bem, avisa
If you pass by my house, please, my darling, let me know
Quero esconder o meu mundo
I want to hide my world
Posso sofrer, posso chorar e até cair
I may suffer, I may cry, I may even fall
Mas essa noite amor, eu vou morrer de rir
But tonight, my love, I am going to die laughing
Posso sofrer
I may suffer
Posso chorar e até cair
I may cry, I may even fall
Mas certos dias eu me encontro assim
But there are days I find myself like this
Pois sem amor, vejo que estou
For without love, I see I am
Num mundo de ilusões
In a world of illusions
Escondo as emoções atrás de um computador
I hide my emotions behind a computer
Trancado no banheiro, com os olhos vermelhos
Locked in the bathroom, my eyes are already red
Tento esconder minha dor
I try to hide my pain
Meu bem, o que eu queria era estar na Bahia
My darling, what I wanted was to be in Bahia
Com você não existe um final
With you there is no end
Sem luz, sem energia, sem carro, sem correria
No light, no energy, no car, no rush
Colhendo frutas no meu quintal
Picking fruit in my backyard
Posso sofrer, posso chorar e até cair
I may suffer, I may cry, I may even fall
Mas essa noite amor, eu vou morrer de rir
But tonight, my love, I am going to die laughing
Quero viver, fazer um som me distrair
I want to live, make some music to distract me
Mas certos dias eu me encontro assim
But there are days I find myself like this
Pois sem amor vejo que estou
For without love I see I am
Assim!
Like this!
Procurando encontrar uma direção nesse mundo de ilusão.
Trying to find direction in this world of illusion.
espero que não caminhe rente à multidão
I just hope I'm not marching with the crowd
Surda e muda é sem visão, fingem não prestar atenção
Deaf and dumb, with no vision, pretending not to pay attention
Quanto estão amordaçados pela manipulação
As much as they're gagged by manipulation
E por mais que eu tente é sempre
And as much as I try, it's always
Diferente o que a alma sente o que a mente entende
Different what the soul feels, what the mind understands
Pouco a gente entende, pouca gente entende
Little do we understand, few people understand
O que é relevante... ultimamente tão distante
What's relevant... so distant lately
Mais descrente do que antes fez-se o povo ignorante
More doubtful than before, the people have become ignorant
Nesse instante pessoas brilhantes crescem nas favelas
At this moment, brilliant people grow up in the favelas
Em um instante ideias brilhantes morrem atrás de telas
In an instant, brilliant ideas die behind screens
Nas novelas em um anúncio de TV
In soap operas, in a TV ad
Monitores que amenizam dores, falsos amenizadores
Monitors that ease pain, false comforters
Procuro me dar mais um tempo, pensar no futuro
I try to give myself more time, think about the future
Esfriar minha cabeça, respirar fundo, quem sabe
Cool my head, take a deep breath, who knows
Além do mundo, eu mesmo me iludo, finjo que esqueço de tudo
Beyond the world, I deceive myself, I pretend to forget everything
No momento eu penso em fazer um som pra viver
At the moment I only think about making music to live
Fecho os olhos pra não ver, permito não perceber
I close my eyes so as not to see, I allow myself not to notice
A frieza urbana, fraqueza humana, modo que voa a semana
The urban coldness, human weakness, the way the week flies by
Tempo que engana cidade, que esgana sistema
Time that deceives the city, which strangles the system
Que explana sua forma tirana enquanto
Which explains its tyrannical form while
Se eu me desligasse até podia enxergar nós na Bahia, eu e você
If I disconnected, I could even see us in Bahia, you and me
Sendo abençoados por um novo dia
Being blessed by a new day
Parece até ironia hoje ser nostalgia
It seems like irony today to be just nostalgia
Que preenche um espaço no meu peito em lacunas vazias
Which fills a space in my chest in empty gaps
Dias de agonia, distância judia
Days of agony, cruel distance
A mente cria na melancolia mil filosofias, me alivia
The mind creates a thousand philosophies in melancholy, it relieves me
Mesmo que por pouco tempo a dor beneficia
Even if for a short time, the pain benefits
Hoje o sofrimento virou poesia
Today the suffering has turned into poetry
Posso sofrer, posso chorar e até cair
I may suffer, I may cry, I may even fall
Mas essa noite, amor, eu vou morrer de rir
But tonight, my love, I am going to die laughing
Quero viver, fazer um som, me distrair
I want to live, make some music, distract myself
Mas certos dias eu me encontro assim
But there are days I find myself like this
Pois sem amor vejo que estou
For without love I see I am
Assim
Like this
Letra: Douglas Gadêlha
Lyrics: Douglas Gadêlha





Writer(s): Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.