3030 - Noite em Pane (Part. Camaradas Camarão) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3030 - Noite em Pane (Part. Camaradas Camarão)




Noite em Pane (Part. Camaradas Camarão)
Ночь в отключке (feat. Camaradas Camarão)
Avisa pro vizinho segurar o móvel da estante
Скажи соседу, чтобы придержал шкаф,
Esquece o amanhã que essa noite em pane
Забудь про завтра, эта ночь отключка.
E os omi, é ruim de me encontrar
Братан, меня не так-то просто найти,
Sem neurose loquitran, 3030 e CamCam
Без заморочек, лови кайф, 3030 и CamCam.
Não entra em pânico se as minas cantar
Не паникуй, если девчонки запоют,
Esquece o amanhã que essa noite em pane
Забудь про завтра, эта ночь отключка.
E os omi, é ruim de me encontrar
Братан, меня не так-то просто найти,
Sem neurose loquitran, 3030 e CamCam
Без заморочек, лови кайф, 3030 и CamCam.
Não entra em pânico se as minas cantar
Не паникуй, если девчонки запоют,
Na disciplina eu sigo minha conduta
В дисциплине я придерживаюсь своего кодекса,
Nunca to com grana suja, nem com as damas putas
Никогда не вожусь с грязными деньгами и шлюхами.
Se ligou, eu to vendo tudo, olho na rua
Я слежу за улицей, всё вижу,
Então bota fogo, avante na busca
Так что поджигай, давай поищем.
Minha sutileza é brusca, esse é o sangue que pulsa
Моя утончённость резка, это кровь пульсирует,
Han, do jeito que chega pesa
Хан, как приходит, так и давит.
Se diz que o rap morreu é porque não ouviu essa pedra
Если говорят, что рэп умер, значит, этот камень не слышали.
Quando toca na noite o bonde fica em pane, as minas em crise
Когда он звучит ночью, банда отключается, девчонки в кризисе.
Irmão, se tu não vive seu rap, seu rap não existe
Братан, если ты не живёшь своим рэпом, его не существует.
Numa noite em pane, bebida, mentira, vexame
Ночь в отключке, выпивка, ложь, позор,
No derrame,'mode insane' talvez ela não me ame
В запое, как безумный, возможно, она меня не любит.
Mas se for rimar me chame, que no rap eu sou soldado luto mais do que VanDaime
Но если рифмовать, зови меня, в рэпе я солдат, борюсь больше, чем Вандайм.
Nem trame pra eu usar terno Armani
Даже не пытайся нарядить меня в Armani.
Esqueço do amanhã, e faço no estilo infame
Забываю о завтрашнем дне и делаю это в своём стиле.
Canta Fulana, Ciclana, isso é sonho não é fama
Поёт Фулана, Циклана, это сон, а не слава.
Mr. Kell, Copacabana, numa sociedade insana
Мистер Кел, Копакабана, в безумном обществе.
Sem neurose, loquitran, a rua me chama
Без заморочек, лови кайф, улица зовёт меня.
Esquece o amanhã que essa noite em pane
Забудь про завтра, эта ночь отключка.
E os omi, é ruim de me encontrar
Братан, меня не так-то просто найти,
Sem neurose loquitran, 3030 e CamCam
Без заморочек, лови кайф, 3030 и CamCam.
Não entra em pânico se as minas cantar
Не паникуй, если девчонки запоют,
Esquece o amanhã que essa noite em pane
Забудь про завтра, эта ночь отключка.
E os omi, é ruim de me encontrar
Братан, меня не так-то просто найти,
Sem neurose loquitran, 3030 e CamCam
Без заморочек, лови кайф, 3030 и CamCam.
Não entra em pânico se as minas cantar
Не паникуй, если девчонки запоют,
E os omi não me acha na madruga tipo fuga dessa vida insana e turva
Братан, ночью меня не найти, словно сбежал от этой безумной и мутной жизни.
Mente em pane, não me acuda, não preciso de ajuda, yakusa
Разум в отключке, не помогай мне, не нужно помощи, только якудза.
Viajando do triangulo das bermuda, não me acusa
Путешествую из Бермудского треугольника, не обвиняй меня.
E essa noite estilo uma segunda dimensão, da onde eu vim,
Эта ночь похожа на второе измерение, откуда я пришёл,
Eu e os outros cinco irmãos desse som, 'appocalipse now'
Я и пятеро моих братьев по звуку, «Апокалипсис сегодня».
Sistema em pane geral, 'style fuck them all' nem vem me perturbar
Система в полном отключке, стиль «к чёрту всех», даже не пытайся меня беспокоить,
Que eu to muito bem, como eu devo estar
Потому что у меня всё отлично, как и должно быть.
Eu to tranquilão, então me deixe em paz irmão, me deixe em paz
Я спокоен, так что оставь меня в покое, брат, оставь меня в покое.
Irmão, me deixe em paz
Братан, оставь меня в покое.
Fazendo um som, queimando o bom, a brisa suavisa sua mente com marrom
Создаю звук, сжигая добро, дымка успокаивает твой разум коричневым.
Conexão, da união, 3030 e Camaradas Camarão
Связь, единство, 3030 и Camaradas Camarão.
A noite nepã, ouvindo Wu Tan Clan, loquitran no meu divã
Ночь в отключке, слушаю Wu-Tang Clan, ловим кайф на моём диване,
Até o sol chegar
Пока не взойдёт солнце.
Jogando na tblun, as garrafa de çalan, o meu flow é de shamã
Играю в нарды, бутылки с шампанским, мой флоу как у шамана,
Que na pista vai bombar
Который взорвёт танцпол.
Pegada, pesada, pedrada na noite que parada
Хватка, тяжесть, камень в тихой ночи.
Porrada passada na tragada
Удар в затяжке.
Esquece o amanhã que essa noite em pane
Забудь про завтра, эта ночь отключка.
E os omi, é ruim de me encontrar
Братан, меня не так-то просто найти,
Sem neurose loquitran, 3030 e CamCam
Без заморочек, лови кайф, 3030 и CamCam.
Não entra em pânico se as minas cantar
Не паникуй, если девчонки запоют,
Esquece o amanhã que essa noite em pane
Забудь про завтра, эта ночь отключка.
E os omi, é ruim de me encontrar
Братан, меня не так-то просто найти,
Sem neurose loquitran, 3030 e CamCam
Без заморочек, лови кайф, 3030 и CamCam.
Não entra em pânico se as minas cantar
Не паникуй, если девчонки запоют,
Não reclame, não explane, é o bonde da Farani
Не жалуйся, не объясняй, это банда из Фарани.
A noite está em pane, os grandes perambulantes
Ночь в отключке, большие парни бродят,
Deslizante no beat, um baixo ignorante
Скользя по биту, невежественный бас.
Avisa pro vizinho segurar o móvel da estante
Скажи соседу, чтобы придержал шкаф,
Intervenção sonora, grave no groove
Звуковое вмешательство, грув в ритме.
'Everybody move' contra o absurdo lute, eu luto
«Все двигаются», борись с абсурдом, я борюсь,
Pois não sou surdo e minha voz não está no mute
Потому что я не глухой, и мой голос не отключён.
O que que é chute de mamute, virtude, 'salute'
Что такое удар мамонта, добродетель, салют.
Entrando em pânico em nepã
Паникую в отключке,
Muita sujeira desde terça feira mas loquitran
Много грязи со вторника, но кайфуем.
Esquece o amanhã que no agora o nada é útil
Забудь о завтрашнем дне, в настоящем ничто не важно.
Tudo de importante é fútil, o que me agrada é inútil
Всё важное тщетно, то, что мне нравится бесполезно.
To com uma fan (vai dar merda)
Я с фанаткой (будет жарко).
Trinta bebidas na suite, amigas com drink bem servida
Тридцать бутылок в номере, подруги с коктейлями.
Brinde, brinque com a vida muito bem curtida
Празднуем, играем с жизнью, прожитой на полную катушку.
curto de ida, minha doidera preferida
Только в один конец, моё любимое безумие.
Quem diria, a noite está em pane na utopia
Кто бы мог подумать, ночь в отключке в утопии.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.