3030 - Nunca Passa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3030 - Nunca Passa




Nunca Passa
It Never Passes
Solta esse cabelo, se aproxima vem sem medo
Let your hair down, come closer and fear not
Chega perto como quem não quer nada
Get close as if you don't care
Passo a passo, vem bem me faça
Step by step, come make love to me
Sinta esse som não se afasta não
Feel this sound, don't go away
Teu cheiro é muito bom
Your scent is so good
Nosso encaixe é perfeito segue o dom, dom, dom
Our fit is perfect, follow the beat, beat, beat
Teu cheiro é muito bom
Your scent is so good
Nosso encaixe é perfeito segue o dom, dom, dom
Our fit is perfect, follow the beat, beat, beat
Meia noite é o início
Midnight is the beginning
um role que eu nem ligo
Go for a roll, I don't care
Depois volta comigo
Then come back with me
Hoje você vai pra treta
Tonight you're going to party
Gosto mais de você quando me diz que vem
I like you better when you tell me you're coming
A gente se complicar não convém
It's not convenient for us to get complicated
Nega, tem tudo que elas não tem
Girl, you've got everything they don't have
O amor é simples, meu bem
Love is simple, my dear
O amor é simplesmente o bem
Love is simply good
Sei bem, mina onde tu quer chegar
I know very well, girl, where you want to go
E eu dobro e me desdobro pra te acompanhar
And I'll double and triple myself to keep up with you
Não tem jeito, sei que ninguém toma mais o seu lugar
It's no use, I know that no one else can take your place
Porque...
Because...
Roubou minha consciência, sem recompensa
You stole my conscience, without recompense
E ela até voltou, mas foi pra ler minha sentença
And she even came back, but it was to read my sentence
Não se contenta, sabe qual intenção
She's not content, she knows your intention
Se a noite mudou foi pela sua presença
If the night changed, it was because of your presence
É o tipo de mulher que não tem medo
You're the kind of woman who's not afraid
Eu sei que cada tipo de mulher tem seu segredo
I know that every type of woman has her secret
Mas pra mim é ela, comigo é ela
But for me it's only her, with me it's only her
Que meia noite ainda é cedo
That midnight is still early
Gosto mais de você quando me diz que vem
I like you better when you tell me you're coming
A gente se complicar não convém
It's not convenient for us to get complicated
Nega, tem tudo que elas não tem
Girl, you've got everything they don't have
O amor é simples, meu bem
Love is simple, my dear
O amor é simplesmente o bem
Love is simply good
Quando ela passa primo, é luz tipo na passarela
When she passes by, man, she's a light like on the catwalk
Quando ela passa brilha, diz que tudo passa é a vida
When she passes by, she shines, she says that everything passes, it's life
Falou pra mim que passa os dias na suas incertezas
She told me that she spends her days in her uncertainties
Mas o que a gente tem eu sei que nunca passa nega
But what we have, I know it will never pass
Quando ela passa primo, é luz tipo na passarela
When she passes by, man, she's a light like on the catwalk
Quando ela passa brilha, diz que tudo passa é a vida
When she passes by, she shines, she says that everything passes, it's life
Falou pra mim que passa os dias na suas incertezas
She told me that she spends her days in her uncertainties
Mas o que a gente tem eu sei que nunca passa nega
But what we have, I know it will never pass
O amor é simplesmente o bem
Love is simply good
O amor é simplesmente o bem
Love is simply good





Writer(s): Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.